Сравнивая дворянское общество Москвы у Пушкина и Грибоедова, мне хотелось бы начать с творчества второго и не только потому, что Грибоедов писал несколько раньше, чем Пушкин, а потому, что Грибоедов свою комедию «Горе от ума» полностью посвятил дворянству Москвы. Пушкин же уделяет большее внимание дворянству Петербурга, описывая нравы московского провинциального дворянства лишь для сравнения со столичным обществом. Однако в изображении московского дворянства этими двумя поэтами много общего, и можно сказать, что Пушкин унаследовал некоторые грибоедовские традиции в изображении дворянских кругов Москвы. Следует отметить, что во времена Грибоедова и Пушкина Москва не являлась столицей и но была таким блистательным городом, каким был Петербург, — она казалась провинциальным городом. Жизнь в Москве не была бурной и стремительной, а сам город нес на себе печать старины, которая проявлялась в особой степенности, размеренности и неторопливости. Особенно это было заметно зимой, когда город, занесенный снегом, как бы впадал в зимнюю спячку. Безусловно, такой уклад жизни и сама атмосфера города не могли не повлиять и на общество, в том числе и дворянство. Следует также отметить, что московские дворяне не принадлежали к высшему свету, находящемуся в Петербурге. Это были, как правило, люди, которые никогда не служили при дворе, или же те, которые ушли в отставку и уехали в Москву доживать свои дни. Белинский даже назвал Москву «столицей отставников». Нравы здесь отличались особой консервативностью.
Например, в рассказе «Хамелеон» А.П. Чехов использует приём «говорящих фамилий», когда имя характеризует героя, отмечая какую-либо, как правило, важную черту в облике или характере персонажа. Полицейский надзиратель имеет в произведении фамилию Очумелов, а рабочий купца Пичугина, которого укусила собака, носит фамилию Хрюкин, которая полностью соответствует его полупьяному лицу. Комический эффект усиливается и благодаря несоответствию фамилии и той должности, которую имеет герой. Например, полупьяный Хрюкин является золотых дел мастером. Юмористичность придает рассказу и название «Хамелеон», отражающее сущность полицейского надзирателя Очумелова.
Стародум является идеалом помещика у Фонвизина , т.к. полностью отражает все нравственные качества человека. Он положительный герой и через него автор выражает свои идеи , мысли и чувства , переживания за государственную жизнь и т.д. Это мужчина средних лет с глубоким умом и проницательностью , многому научившемуся на своём веку, и познавшему из опыта. Он то и расставляет все точки над i в бесчеловечном отношении госпожи Простаковой к крепостным крестьянам , с его приходом, приходит мир, порядок и понимание.
Писатель в эмиграции обращается к прошлому и создает его в преображенном виде. О том, как велика тяга писателя к соотечественникам, как глубока его любовь к России, свидетельствует его рассказ «Косцы» , где речь идет о рязанских крестьянах, их вдохновенном труде, берущем за душу пении во время сенокоса на орловской земле. В рассказе «Косцы» главная прелесть для него не только в крестьянах и их дивном пении: «Прелесть была в том, что все мы были дети своей родины и были все вместе и всем нам было хорошо, спокойно и любовно без ясного понимания своих чувств, ибо их и не надо, не должно понимать, когда они есть. И еще в том была (уже не сознаваемая нами тогда) прелесть, что эта родина, этот наш общий дом была – Россия, и что только ее душа могла петь так, как пели косцы в этом откликающемся на каждый их вздох березовом лесу» .
<span>Необходимо особо отметить, что все произведения Бунина эмигрантского периода за очень редким исключением построены на русском материале. Писатель вспоминал на чужбине Родину, ее поля и деревни, крестьян и дворян, ее природу. Бунин прекрасно знал русского мужика и русского дворянина, у него был богатый запас наблюдений и воспоминаний о России. Он не мог писать о чуждом ему Западе и никогда не обрел второй родины во Франции. Бунин остается верен классическим традициям русской литературы и продолжает их в своем творчестве, пытаясь решить вечные вопросы о смысле жизни, о любви, о будущем всего мира. </span>
<span>Как и прежде, он сдвигает жизнь и смерть, радость и ужас надежду и отчаяние. Но никогда ранее не выступало с такой обостренностью в его произведениях ощущение бренности и обречённости всего сущего – красоты, счастья, славы, могущества. Созерцая ток времени, гибель далёких цивилизаций, исчезновение царств («Город Царя Царей» , 1924), Бунин словно испытывает болезненное успокоение, временное утоление своего горя. Но философские и исторические экскурсы и параллели не спасали. Бунин не мог оставить мыслей о России. В эмиграции не только не прервалась внутренняя связь Бунина с Россией, но и ещё более обострилась любовь к родной земле и страшное чувство потери дома. Россия навсегда останется не только «материалом» , но и сердцем бунинского творчества. Только теперь Россия полностью отойдёт в мир воспоминаний, будет воссоздаваться памятью. </span>
<span>Как бы далеко от неё он ни жил, Россия была неотторжима от него. Однако это была отодвинутая Россия, не та, что раньше начиналась за окном, выходящим в сад; она была и словно не была, всё в ней встало под вопрос и испытание. В ответ на боль и сомнение в образе России стало яснее проступать то русское, что не могло исчезнуть и должно было идти из прошлого дальше. Иногда, под влиянием особо тяжёлого чувства разрыва с родиной, Бунин приходил к настоящему сгущению времени, которое обращалось в тучу, откуда шли озаряющие мысли, хотя горизонт оставался беспросветен. Но сгущение времени далеко не всегда приводило во мрак. Напротив, Бунин стал видеть, ища надежды и опоры в отодвинутой им России, больше непрерывного и растущего, чем, может быть, раньше, когда оно казалось ему само собой разумеющимся и не нуждалось в утверждении. Теперь, как бы освобождённые разлукой от застенчивости, у него вырвались слова, которых он раньше не произносил, держал про себя, – и вылились они ровно, свободно и прозрачно. Трудно представить себе, например, что-нибудь более просветлённое, чем его «Косцы» (1921 г.) . Это рассказ тоже с взглядом издалека и на что-то само по себе будто малозначительное: идут в берёзовом лесу пришлые на Орловщину рязанские косцы, косят и поют. Но опять-таки Бунину удалось разглядеть в одном моменте безмерное и далёкое, со всей Россией связанное; небольшое пространство заполнилось, и получился не рассказ, а светлое озеро, в котором отражается великий град. </span>
<span>Мыслью о трагической судьбе России подсвечено с большей или меньшей силой все бунинское творчество эмигрантской поры.</span>
Кай
старается учится
умный,красивый,смелый
попал в плен к снежной королеве
мальчик