Хороший вопрос. Припомнились путешествия из Беларуси на юг, 900 км от порога до порога.
Есть на юге Одесской области небольшой город Болград. Живут там в основном болгары, потомки тех несчастных переселенцев-беженцев от турецкого ига, которым императрица Екатерина Вторая милостиво разрешила поселиться на российских землях, и за жизнь которых воевал генерал Инзов.
В этот город каждый год мы направлялись семьей на родину мужа.
И каждый раз нас потчевали вкусными сармале. Так назывались у местного населения голубцы из виноградных листьев. Их было принято делать маленькими - в этом был особый шик.
Похоже в болгарских наречиях ощущается большое влияние тюркских корней.
Если поинтересоваться семантикой слов "сарма" и "долма", то можно найти в турецком языке "Сарма" от глагола sarmak (сармак) – сворачивать, то есть там называют то, что сворачивают заворачивают - голубцы - именно так.
"Долма" же - от глагола doldurmak (долдурмак)- наполнять-наполнить, (или проще - dolmak долмак) это то, что наполняют, фаршируют (например, фаршированные перцы и баклажаны).
Фарш может быть мясо-рисовый или рисово-овощной, либо с брынзой или с сыром, неважно. Отличие именно в технологии.
На снимке вам на одном блюде и сарма и долма.
Или как говорят в Болграде - сармале.