<u>Тема повести Юрия Олеши "Три толстяка"</u>: Деспотичное правление, вызвавшее народное недовольство и воссоединение разлученных брата и сестры.
<u>Главная мысль:</u> Добро и справедливость всегда побеждает, несмотря на козни, обман, интриги и жестокость.
В устах величайшего русского писателя, классика, признанного не только на родине, но и за рубежом, олицетворяющего русскую литературу, Федора Михайловича Достоевского необыкновенно четко звучат эти пророческие слова о человеке. Его герои представляют собой сложнейшие характеры, переплетение страстей и исступленного стремления в потемках пройти к свету. Постараемся показать это на примере образа Раскольникова, как одного из ярчайших героев Достоевского и, бесспорно, самого обаятельного «злодея» в мировой классической литературе.
<span>С Раскольниковым мы знакомимся на первой странице романа и его внутренний мир показан в романе с доскональной подробностью. На первый взгляд, молодой человек задавлен бедностью, жизнью и с помощью преступления пытается исправить свое социальное положение. Однако эпитет «немецкий шляпник», возникший в романе не случайно, несколько меняет угол зрения авторского восприятия. Герой не такой, как все, а точнее, считает себя совершенно особенным. «Помилуйте, кто же сейчас на Руси себя Наполеоном не считает?» – вопрошает следователь Порфирий Петрович, человек по уму если не превосходящий, то явно не уступающий главному герою. </span>
Автор уважает героя, сочувствует ему, когда Гулливер влюбляется в девушку, когда он попадает в страну великанов, на протяжении всего произведения.
К лилипутам автор относится с небольшой иронией, но уважительно и нежно.
К великанам автор относится принебрежительно, в каком-то плане, боится их
1
Я вижу перед собой лежащего гладиатора… Байрон (англ.).
2
Поэты похожи на медведей, сытых тем, что сосут лапу. Неизданное (фр.).
3
Шат – Елбрус. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
4
Горцы называют шапкою облака, постоянно лежащие на вершине Казбека. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
5
Покрывало. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
6
Вроде волынки. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
7
Верхняя одежда с откидными рукавами. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
8
Стремена у грузин вроде башмаков из звонкого металла. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
9
Шапка, вроде ериванки. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
10
Чингур – род гитары. – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
11
Мцыри – на грузинском языке значит «неслужащий монах», нечто вроде «послушника». – Примеч. М. Ю. Лермонтова.
Их объединяет то, что книгу считают самым лучшим источником знаний. Ведь книга-учит, воспитывает детей и взрослых