Одна сестра приезжает в гости к другой,но её встречает не её сестра,а её муж. "Проходи,Альбина",-говорит он. "А где Светлана?",-спрашивает гостья-сестрица. "Зайди и посмотри",-отвечает он. Как только Альбина вошла в дом,то она поняла,что в доме что-то изменилось.Запах стал более приятным. "Пахнет..мылом?",-спросила Альбина,но ей не ответили. Повсюду погремушки и пеленки,но где же её сестра? "Светлана?",-спросила она. "Иди-иди сюда",-отвечает ей голос сестры. "Ой!А кто это?",-восклицая спрашивает Альбина. "Не узнаешь что ли?Он так похож на меня!",-отвечает сестре Светлана. "Не шумите,дайте ребенку отдохнуть",-говорит муж Светланы,преподнеся поднос с чаем. Светлана и её муж пошли на кухню дабы поговорить с сестрой,но они и не заметили вовсе как та осталась в комнате. "Ути,какой маленький!Ути,какой славненький",-приговаривала Альбина,покачивая малыша. "Пошли поговорим,а его оставь-ему давным-давно пора спать",-сказала Светлана. "Ну хорошо-хорошо",-ответила Альбина,укладывая малыша в кровать.
Разлука есть смерть любви, ведь чем дальше от глаз, тем дальше от сердца. Именно так звучит эта англ. пословица. К ней можно подобрать след. русскую пословицу, эквивалентную данной: с глаз долой - из сердца вон.
Байкал - подл Вскрывается - сказуем Поздно - обст И - союз Стада - подл Носятся - сказ Ледяные - опред До - предлог Конца - обст Мая - доп На- предлог Воде - обст