Конкретно в предложении "Все будет по-моему" нельзя использовать фразы вроде "In my opinion", "in in my view", так как здесь совершенно другой смысл.
Необходимо использовать конструкцию "my way".
Например: "Things will go my way", "I will do it my way".
Также можно использовать конструкцию "according to" - "в соответствии с", "согласно чему-то".
Например: "I will do it all according to my own plan regardless what you say" - "Я все сделаю по моему плану, что бы ты ни говорил".
Если же нужен перевод фраз вроде "я думаю", "я считаю", "по-моему", "по моему мнению лучше сделать так" и т.д., то как раз понадобятся словосочетания "I believe", "I think", "I reckon", "in my opinion", "in my view", "to my thinking". Подобных фраз в английском языке очень много.
Есть еще интересная фраза "Fine by me". Переводится как "Меня все устраивает", "По-моему, все ок", "Пусть все так и будет, я за".