В-это предлог , так как предлог- это служебная часть речи, то и В- это служебная часть речи .
Слово лётчики в данном случае (в выражении "пойти в лётчики") стоит в винительном падеже. На это указывает, в частности, предлог в. У именительного падежа предлогов не бывает.
Наверное, найдутся люди, которые скажут, что падеж именительный, ведь "в лётчики", а не "в лётчиков". Но это не так. В русском языке есть конструкции, которые представляют собой отступление от выражения одушевлённости. Соответственно, в таких выражениях одушевлённое существительное будет стоять во множественном числе, в винительном падеже с предлогом, но при этом внешне его форма будет совпадать с формой именительного падежа. К таким конструкциям относятся: пойти в лётчики (инженеры, строители, учителя, солдаты и т. д.); баллотироваться в депутаты (кандидаты и т. п.); постричься в монахи; взять в курьеры; годиться в отцы (матери, сыновья, дочери и так далее). К подобным конструкциям можно отнести и фразу "из грязи в князи". Такие вот странности есть в русском языке. Вот ссылка по этому вопросу на сайте www.gramota.ru.
Правильно может быть и так и так в зависимости от контекста.
К примеру, человек вполне себе может адаптироваться в новом коллективе. При этом, тот же самый человек может довольно легко или не очень легко адаптироваться к каким-то обстоятельствам.
Или вот еще пара примеров: глаза не сразу адаптировались к яркому свету; новенькому было достаточно сложно адаптироваться в классе.
Как видите, слово "адаптироваться" вполне сочетается как с предлогом "в", так и с предлогом "к", в отличии от синонима - "приспособиться". Приспособиться можно к чему-то, а вот в чем-то, увы, не получится, а даже если и получится, то это будет явным нарушением грамматических норм...
В дому - форма устаревшая, хоть и допустимая, аналогично английскому "аt home" Например - "Черепаха Всех смешит, Потому что не спешит. Но куда. Спешить тому, Кто всегда в своем дому?" (Заходер). Сейчас употребляется преимущественоо форма "дома"
"В доме" употребляется в значении - в помещении, в здании... Например "в доме пять комнат"
Сразу, чтобы внести ясность, сообщу, что неизменяемыми являются слова, которые сохраняют во всех падежах одну и ту же форму. Это можно интерпретировать как утверждение, что такие слова склоняются, не изменяя своей формы. Иначе, как бы мы их употребляли в своей речи?
Заимствованное из французского языка слово жабо именно так и склоняется:
и.п. что ? жабо
р.п. воланы чего? жабо
д.п. пришью к чему? к жабо
в.п. вижу что? жабо
т.п. восхищен чем? жабо
п.п. расскажу о чём? о жабо.