На что следует обратить внимание в первую очередь?
На то, что заданное имя прилагательное -- относительное. И при помощи частицы не перед этим относительным прилагательным выражается отрицание того признака, который и обозначен им.
Чаще всего, как говорят лингвисты в таких случаях, "как правило", частица не пишется раздельно с относительными именами прилагательными, например: браслет не золотой и не серебряный; мёд не липовый и не гречишный; небо не южное, платье у девушки не шёлковое, этот дом не деревянный, крыша не черепичная.
Получается, что в соответствии с правилом и прилагательное "туристический" (как относительное прилагательное) должно писаться с частицей "не" раздельно.
Например: Наш город Миасс -- не туристический. Здесь подчёркивается, что город не является туристическим, и дальше можно предположить, что он интересен другим своим статусом. Действительно, в нашем городе есть что посмотреть и есть где отдохнуть, хотя он не имеет специальных разработанных маршрутов для многочисленных туристов.
Думаю, что в некоторых случаях можно написать и в одно слово "нетуристический", однако, автор должен при этом очень доходчиво объяснить свою точку зрения на значение этого новизма с приставкой "не".
Частица НЕ отрицает наличие ликвидации. Поэтому пишется с существительным, обозначающим это понятие, раздельно. Как, впрочем, и в любом случае, когда есть отрицание. Например: Я уверена, что не ликвидация последствий землетрясения заставляет мужа ехать туда, где опасно.
Ещё в заданном слове есть местечки, которые необходимо правильно написать. Можно ли их написание проверить? Второй слог безударный. Написание буквы И проверяется подбором однокоренного слова, в корне которого этот слог будет ударным: ликвИдность. Где ещё можно ошибиться? Наверное, не все уверенно напишут букву И после Ц. Нужно помнить пять слов,в которых после Ц пишется Ы:
![40295c6H7eR2jMSwnGX2daDwqflgKTTb.png](/media/im/40/29/40295c6H7eR2jMSwnGX2daDwqflgKTTb.png)
Среди них нет нашего слова, поэтому без сомнений пишем его так: не ликвидация.
Согласно информации, содержащейся в этимологических словарях русского языка, русское существительное п*кет своим происхождением обязано немецкому языку. Немецкое слово Раkеt, в свою очередь, было заимствовано немцами из французского языка ( от французского раquеt ).
Мы видим, что и во французском, и в немецком языках это существительное пишется через гласную букву a.
Очевидно, орфография этого существительного в русском языке объясняется именно так. Но правил, которые можно применить, чтобы определить правильную гласную в корне слова п*кет, в русском языке нет.
Существительное из вопроса является словарным словом, которое просто нужно запомнить. Его орфография закреплена в орфографических словарях русского языка.
Писать нужно пакет через а.
Слово "период" пришло в русский язык из французского языка, где оно пишется, как "période" (сюда оно попало из латинского - там был "periodus", но вообще-то это слово греческого происхождения).
А заимствованные слова принято писать так, как они пишутся в языке, откуда пришли: смотрим на французское "е" с его аксант эгю и запоминаем, что слово "период" пишется через "е".
Это существительное раньше использовалось для обозначения человека, прислуживающего за столом в богатом доме. Теперь оно чаще употребляется по отношению к работнику ресторана, кафе, обслуживающему мероприятие, подающему блюда и напитки.
В русском языке довольно сложные и разнообразные правила правописания слов. В данном случае правило правописания безударных гласных в корне не подходит, так как невозможно подобрать проверочное слово ( "для себя" можно в качестве проверочного использовать слово офис, хотя с слову официант оно никакого отношения не имеет, и формально являться проверочным не может ).
Существительное официант - это словарное слово, то есть его нормативное написание закреплено в орфографических словарях русского языка. В этом слове целых три орфограммы, они выделены жирным шрифтом: официант<wbr />, то есть все гласные в слове, кроме ударной а, являются орфограммами.
Правописание слова официант следует просто запомнить.