Летел приземлился в куст спустился вылетел из куста обрадовал всех и все ураа
«Путешествие из Петербурга в Москву» необычное и интересное произведение А.Н.Радищева. Его анализировали многие эксперты, причем анализировали со всех сторон, также, помимо содержания, очень важна сама форма повествования.
Картины жизни, быт, реальные события – все это интересовало и занимало читателя 18 века. Появляется форма мемуаров и писем, а также форма путешествия. Ярким примером жанра путешествие можно считать «Сентиментальное путешествие» Стерна. Но «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева не имеет ничего общего с произведением Стерна. Этот жанр был знаком российским читателям и до Стерна, он использовался в письмах, заметках с описаниями, учащихся за границей.
В произведении Радищева необычный сложный стилистический состав, что является отличительной чертой «Путешествия из Петербурга в Москву». Многие, прочитавшие произведение, считали, что оно слишком многословное, что автор не скупился на лирические отступления во вкусе сентиментализма. Произведения влилось в требования и традиции того времени. Также замечены черты не только сентиментализма, но и реализма. Радищев описывал типичные бытовые потребности из жизни общественных классов, рассматривал различные типы людей и их характеры, влияющие на общественные условия того времени.
Также прослеживаются публицистические цели в «Путешествии из Петербурга в Москву». Радищев не уделяет большого внимания мелочам, детальным описаниям, события не обрисованы в подробностях, главная цель автора – донести до читателя свое нравоучение.
Все герои Радищева эмоциональны, но свои эмоции показывают через замаскированные понятия: «содроганиями», «воплями», «вздохами». Большое внимания уделяется слезам, естественном выражении чувств и эмоций каждого человека. Слезами можно выразить и боль, и радость, и умиление.
<span>Можно сказать, что задачей автор ставил не просто рассказать реальную историю, а скорее донести до читателя свое понимание действительности, свое отношение к проблемам, лежавшим в атмосфере того времени.</span>
Прежде всего сопоставим двух героев рассказа, вдумаемся в их фамилии: Жилин – потому что он сумел выжить, прижиться, вжиться в чужую и чуждую для него жизнь, Костылин – словно на костылях, подпорках. Но обратите внимание: на самом деле пленник у Толстого один, о чем красноречиво говорит нам название, а ведь в повести два героя. Жилин сумел убежать из плена, а Костылин остался не только и не столько в татарском плену, сколько в плену своей слабости, своего эгоизма.
<span>Вспомним, каким беспомощным, каким слабым физически оказывается Костылин, как он надеется только на выкуп, который пришлет его мать.
</span>
Именно эту мысль прежде всего хочет донести до детей – читателей рассказа – автор.
Второй герой – Костылин – находится в двойном плену, о чем мы говорили выше. Писатель, рисуя данный образ, как бы говорит, что не выбравшись из внутреннего плена, нельзя выбраться и из плена внешнего.
Но Л. Н. Толстой – художник и человек – хотел, чтобы Костылин вызывал у маленького читателя не гнев и презрение, а жалость и сострадание. Аналогичные чувства испытывает к нему и автор, который видит каждого человека человеком, а главный путь изменения жизни – в самосовершенствовании, а не в революциях. Так в данном рассказе для детей утверждаются любимые мысли Толстого, проявляются его знание психологии человека и умение изобразить внутренний мир, переживание, умение ярко и просто нарисовать портрет героя, пейзаж, обстановку, в которой живут герои.
Первым учителем Лермонтова был грек который больше занимался промыслом чем уроками так же его обучали домашний доктор Ансельм Левис и пленный французский офицер Капэ(он же больше всех повлиял на Лермонтова)
Комната
книга с изображениями блюд или одежды