В английском уйма примеров, где глагол стоит перед существительным. Особенно, если существительное выступает дополнением.
She does not eat tomatoes - Она не есть томаты.
<hr />
Если же вы имеете в виду случаи, чтобы подлежащее (которое не обязательно может быть существительным) стояло перед подлежащим, то такое тоже возможно. Это называется инверсией или непрямым порядком слов.
Это чаще всего встречается во фразах с there is и there are:
There are houses. - букв. "там есть дома"
There is a supermarket. - "там есть супермаркет"
Примерно такая же конструкция встречается и с другими словами, но значительно реже. Обычно в художественной литературе. При этом на первом месте тоже стоит какое-нибудь наречие: here, there, hardly, seldom, never, rarely, little... или то, что в русском называется обстоятельство места.
In front of the door stood a stranger. - Перед дверью стоял незнакомец.
On the table were all his letters. - На столе лежали все его письма.
Seldom have I seen such a wonderful sunset! - Редко я видел такой красивый закат!
<hr />
Также инверсия встречается:
The bag was on the chair. - Was the bag on the chair?
"See you tomorrow" said the boy.
"What's your name?" asked the king.
Had I more time, I would have written a song for you. - Было бы у меня больше времени, я бы написал тебе песню.
- когда предложение начинается с отрицательного наречия типа not until, not since или с only:
Пока я не увидел Джона своими собственными глазаит, я не мог поверить, что он был в порядке.
Только когда мы все приехали домой, я успокоился.
- в предложения, начинающихся с so+прилагательное и потом идёт that (такой+прил. ... что ...):
Девочка была такой красивой, что никто ничего больше не мог сказать.
Но при этом можно сказать то же и с нормальным порядком слов. Но так выглядит более эмоционально окрашенным.