это слово из украинского языка "охолонь" (ударение на последний слог), и переводится, как "застынь", "охладей", "остынь".
Иди в прорубь нырни, охолонись, экий ты горячий
Данное выражение указывает на важность и срочность выполнения некоторого действия. Буквально "кровь из носу" значит что пусть пойдёт даже кровь из носа - всё-равно нужно добиться чего-либо, т.е. любой ценой. Иначе сказать "чего бы не стоило", "во что бы то ни сталор" или "под стодвадцать", в зависимости от контекста: или мы торопимся или жертвуем чем-то ради цели.
Примеры!
Кровь из носу, надо успеть к девяти.
Кровь из носу, завтра я иду стоматологу.
Наречное сочетание на износ образовано от существительного "износ". Чтобы определить слитное или раздельное написание слова с предлогом-приставкой, существует прием: можно ли вставить определение (прилагательное, местоимение, причастие) или вопрос между словом и прдполагаемым предлогом.
На какой? чей? износ, на большой износ, на стопроцентный износ.
Как видите уловка сработала! Следовательно, работать "на износ" пишется раздельно, как и слова:
на ощупь, на выбор, на славу, на ходу, на часах, на исходе, на миг.
Хотя существует множество наречий со слитным написанием на-, поскольку невозможно поставить падежный вопрос или вставить определение без изменения смысла слова:
назубок, наизготовку, наизнанку, наперехват, накануне, назло.
В религии, а точнее в христианстве есть одно значение этого слова. Престолом называют алтарный стол для совершения на нём Евхаристии, в этом месте, как считают верующие, присутствует дух Иисуса Христа, а в Греции вместо "престол" используется другое название "святой стол".
Однако престолом чаще всего называют трон какого-либо монарха правящего государством.
В первоначальном своем значении слово "чепуха" означало мелкие осколки чего-либо. Даже мелко расколотый лёд во время ледохода мог быть чепухой. Позже чепухой в переносном смысле стали называть вздорные высказывания. Переносное значение прижилось в языке, а исходное - забылось. Так бывает.