Всегда думал что космонавт летает в космос на космическом корабле, а астронавт еще и выходит в открытый космос, но оказалось все на много проще. Советсцие- космонавты, Американские - астронавты.
Сущность этих профессий одинакова. Разница в названиях - эхо холодной войны. В СССР название происходит от греческого "космос" - мир, и "наута" - ныряльщик. А США противопоставили словечко астронавт - звездный ныряльщик.
Космонавт и астронавт тоже самое что и как шахтер и майнер, то есть слова с одним смыслом - синонимы, в советском союзе было принято называть космонавтами - людей покоряющих космос, ну а астронавты - тоже покорители космического пространства и звезд, "астро" означает звезда.
Смотря в каких книгах и на каких кораблях. Было бы странно, если б на боевых звездолётах Галактической Империи из "Звёздных войн", на которых всё очень строго регламентировано уставами, появились домашние животные. Или на исследовательском "Хиусе" Стругацких, который может попасть в такие ситуации, что экипажу так или иначе конец, когда уж за животным ухаживать...
Помню, в какой-то фантастике коты на космических кораблях были обычным явлением, и прямо в тексте отмечалось, что они замечательно адаптируются к невесомости. Или к искусственной гравитации. Кажется, Нортон, цикл "Королева Солнца". Кстати, на этой самой "Королеве Солнца", в смысле, на корабле, был не только кот, но ещё и фантастическая инопланетная тварь, клетку с которой капитан держал в своей каюте. Можно ещё Булычёва вспомнить, "Путешествие Алисы" с индикатором и говоруном, хотя там профессор Селезнёв собирал животных для зоопарка, а вот были бы животные на борту "Пегаса" в иной ситуации - вопрос открытый. Впрочем, того говоруна Первый Капитан и позже Второй держали как раз в качестве домашнего (то есть корабельного) питомца.
За космонавтом находится углубление и тень падает туда. Фотографирующий тоже находится в углублении, поэтому с его позиции тень космонавта не видна.
На следующем кадре, космонавт стал чуть ближе к фотографирующему, теперь он на пригорке, сзади за его спиной в двух шагах видно углубление в грунте, ложбинка. Фотографирующий сместился вправо и тоже стал на возвышение. Теперь тень хорошо видна.
Слово "космонавт" получило широкое распространение в СССР после первого полета человека в космос в 1961 году. Тогда человека, участвующего в космическом полете назвали летчиком-космонавтом. Предполагалось, что он совершил как минимум полный оборот вокруг земли. Это слово искусственно образовано из двух греческих слов: космос (вселенная) и наута (греч. ναυτα - плавающий) по типу, как были образованы похожие слова аргонавты, стратонавт, акванавт, а также просторечное слово алконавт.
Слово "астронавт" встречалось в фантастических произведениях прошлого. Им также обозначали сам космический корабль. В романе французского писателя-фантаста Жозеф-Анри Рони (старшего) "Les Navigateurs de l’Infini" (Навигаторы бесконечности, 1925) был использован термин "астронавтика" (astronautique). Это слово образовано по типу слова "аэронавтика" (воздухоплавание). От него и происходит слово "астронавт". В нем присутствует греческий корень "астра" - звезда, небесное тело.
Американцы не захотели использовать слово "космонавт", поскольку первенство уже было у СССР, и они стали использовать слово "астронавт". Причем "астронавтом" в соответствии с классификацией NASA можно было называть пилота, совершившего полет на высоту свыше 100 км. Так первый американский астронавт Алан Шепард 5 мая 1961 года совершил полет по баллистической траектории (как снаряд из пушки) и достиг высоты 180 км. Полет продолжался 15 минут и 22 секунды (против 108 минут у Ю.А.Гагарина).
<hr />
Во Франции космонавтов называют словом - спасьонавт (spationaute). В других странах тоже космонавтов называют по разному:
Китае - тайконавт,
Япония - утюхикоси,
Индия – гаганавты,
Иран – фазанаварды,
Малайзия – анкагасаваны,
В тюркских языках (в частности у татар) - зихангир (жихангир). Причем этим словом именуются не только космонавты, но и все, кто как-то был связан с полетом человека в космос: ученые, работники космической отрасли и даже строители космодромов. Слово "зихангир" переводится как "человек Космоса" (представитель, покоритель Космоса).
Трасса - это дорога в самом широком смысле слова. Чаще всего в абстрактном смысле - прочерченная на бумаге. Трасса может быть и у нефтепровода, и у пробега, у горнолыжников и даже у пули:
ТРАССА, -ы; ж. [нем. Trasse]
1.
Линия на карте или местности, намечающая направление движения или пролегания чего-л. Т. нефтепровода. Т. метро. Проложить трассу морского пути. Наметить примерную трассу канала. Провести путь по новой трассе.
2.
Дорога, путь. Автомобильная т. Воздушная т. Горнолыжная т. Т. пробега.
3.
След, оставляемый в воздухе трассирующей пулей или снарядом. Трассы автоматных очередей. Пулевые трассы. < Трассовый, -ая, -ое.
Превращение автотрассы в трассу (в значении скоростная дорога) произошло, скорее всего, благодаря профессиональном жаргону дальнобойщиков. Зачем им говорить автотрасса, когда у них никаких других не бывает? У них всё - "авто". А слово звучное, вот от неграмотности и воспринималось как название именно автомобильной дороги за городской чертой.
Шоссе - слово французское и предполагает дорогу с твёрдым покрытием, пригодным для езды в любое время года. И если Вики не врёт, то таким словом называют также любую дорогу на окраине города, выводящую из него. Почему? Да потому, что первые дороги внутри городской черты были сначала каменные, затем - асфальтовые, за городом начиналось невесть что. Строительство цивилизованных автомагистралей в России началось с городских окраин, там, где не было светофоров и минимум жилья. Не удивлюсь, если французы словом шоссе обозначают любые автомобильные дороги.
Автобан - идея немецкая. Смысл автобана в том, что на нём можно развивать какую угодно скорость, все ограничительные знаки носят лишь рекомендательный характер. На автобане нет пересекающихся дорог (лишь под или над, но не на одном уровне). Направления в разные стороны разделены фундаментально - случайно на встречной полосе оказаться невозможно. Если не выполнено хотя бы одно из этих условий, то перед нами что угодно, но не автобан. Ода немецкому автомобильному гению. Если Германия когда-нибудь и выйдет из ЕС, то лишь в том случае, если кто-нибудь посягнёт на священное - автобан и правила поведения на нём. А на него посягают - защитники окружающей среды. У этого слова есть синоним - автомагистраль.