В этой фразе есть грамматико-речевая ошибка, связанная с неверным употреблением местоимения "оба".
Первые три характеристики обозначают качества, признаки: национальность, рост, цвет волос. Эти качества не зависят от чего-либо/кого-либо.
В последнем случае слово "сверстник" предполагает сравнение с кем-либо по возрасту, поэтому местоимение "оба" здесь лишнее.
Следовательно, данное в вопросе выражение должно быть откорректировано, например, так:
Курт и Хайнц - сверстники, оба они немцы, оба высокие, оба блондины.
Слово "шаловливый" - это прежде всего прилагательное, с корнем слова "шал".
Значение у выражения "шаловливый человек" такое - это человек, который любит шалить, либо человек, склонный к шалостям.
Есть еще и переносное значение выражения "шаловливый человек" - это легкомысленный человек, игривый.
Синонимы к выражению "легкомысленный человек" - это "непоседливый человек" и "игривый человек", либо "фривольный человек".
Шаловливым может быть не только человек, но и например глаза, "шаловливые глаза".
Это выражение значит, что невозможно за раз что-то собрать или сделать с таким запасом, чтобы хватило потом на десятки лет. Речь, скорее, о чем-то, в чем нуждаются постоянно или регулярно, что стараются скопить.
Возможно, происхождение выражения связано со словом "пасти" или "выпас". Травоядное животное, сколько летом его в лучших лугах не паси на самой сочной и высокой траве, зимой без запасов сена умрет с голоду. Да, летом оно станет жирным и упитанным. Но, летние выпасы не спасают от зимнего голода.
Так и жадным людям говорят: "Сколько не запасай того-то (одежды, еды, каких-то расходных материалов), на всю жизнь не напасешься".
Вообще-то, если получится в достаточной мере запастись деньгами и никаких катаклизмов с этими финансами не случится, то "денег" можно напастись на всю жизнь. И потом уже на них покупать все необходимое.
Выражение "праздник живота"- имеет два значения одно истинное которому две тысячи лет, а второе совсем не давно придуманное богоборческой властью. Так одно значение означает праздник Жизни( поскольку раньше слово живот имело именно такой смысл), а второе другое значение означает праздник пуза( то есть набивание пуза огромным количеством еды-чревобесие и набивание чрева вкусной едой-гартанобесие).
Да, каких только выражений в нашем богатейшем русском языке не встретишь.
Это выражение, фраза относится к теме для тех кому "18+".
Значение выражения заключается в том, что в процессе "слияния" вход был совершен до упора.
Есть у данного выражения и переносный смысл, когда говорят, что человек оказался в такой ситуации, когда выбраться из неё ой, как не просто.