Чрезвычайно потешное, и весьма презабавное, немного необычное, и поэтому весьма интересное слово хухры-мухры, имеет явно русское происхождение.
Обычно мы его употребляем в идиоматическом выражении : " Это вам не хухры-мухры " - , то есть пустяк, нечто совсем ничего нестоящее.
О происхождении этой идиомы существует несколько версий, но наиболее распространённой, является следующая.
В словаре Владимира Ивановича Даля есть глагол "хухрить", употребляемый, как правило, в словосочетании "хухрить волосы", то есть "приглаживаться щегольком". И если немножечко копнуть поглубже, то можно обнаружить, что в новгородском диалекте существительное "хухря" звучало саркастично, и означало "щёголь" или "повеса", "лентяй". Это же слово встречается и в калужском диалекте, имея смысл "растрёпы", "замарашки".
Относительно второй части идиомы, предполагается, что "мухры", является всего лишь звукоподражанием т. е. необходимо исключительно для ритма.
Скорее всего, таким образом, и получилось отдающее седой стариной, и в тоже время нестареющее выражение "хухры-мухры."