Еще один вопрос, который заставит поломать голову, что бы дать правильный ответ. Но я, к сожалению, так и не смог уверенно ответить на вопрос, и пришлось воспользоваться ресурсами интернета, и от туда узнал, что правильный ответ находится под буквой D)из Багдада.
Если воспользоваться статьей из словаря иностранных слов, то можно найти ответ на этот лингвистический вопрос. В противном случае есть вероятность ошибки, потому что название не очень ясно указывает на место происхождения этого навеса для богатых и знатных.
Балдахин, это такие как-бы шторки, которые окружают кровать по всем сторонам. Ниже я выложу фотографию этой красоты. В нашем представлении этот предмет роскоши пришел к нам с Востока, так оно и есть, родом балдахин из Багдада.
Все слышали такое слово, как "балдахин", но не многие знают его дословный перевод с итальянского языка. Но достаточно открыть Википедию и все встает на свои места, так как именно там можно увидеть этот дословный перевод слова "балдахин".
Так что, правильный ответ будет таким: D. из Багдада.
Сейчас никто не задумывается что значит слово, для нас слово "балдахин" это навес из большого куска материи, материя может быть тяжелой или легкой. Но у нас балдахины в доме не были обязательными, это применялось в странах восточных.
Мне повезло с этим вопросом, про балдахин я как- то писала и прекрасно помню, что это слово означает в переводе. Думаю даже не зная ответа и бы все- равно выбрала нужный город, балдахин прибыл из - Багдада.
Слово "балдахин" иноязычное, а означает оно воздушное изделие из шелковой ткани. Сегодня балдахины стали популярными, их частенько используют для декора детских кроваток. А пришло это шелковое изделие из Багдада, а мы отмечаем в качестве верного вариант под буковкой D.
Совсем не сложно сделать вот такой балдахин для детской кроватки.
Несмотря на то, что мы собираемся делать его из подручного материала, он буквально преображает комнату, делает ее похожей на жилье маленькой принцессы.
Итак, нам понадобятся: старые пяльцы (можно заменить на небольшой детский обруч), старая тюль и небольшой крюк для крепления к потолку.
Продеваем тюль сквозь пяльцы и закрепляем с помощью ленточек, как на картинке:
Над пяльцами собираем тюль и пришиваем крючок, который затем прикрепляем к потолку. Наш замечательный балдахин готов. Помимо того, что он легко изготавливается и отлично выглядит, он надежно защитит сон ребенка - ни комары, ни мухи его не потревожат.
Вполне можно обойтись. Для чего он нужен? Прикрыть ребенка от света? Можно поставить рядом с кроваткой маленький ночничок и не включать большой свет. Защитить ребенка от мошек и комаров? С этой задачей балдахин вряд ли справится. А вот доступ воздуха в кроватку точно уж ограничит. По моему это просто красивое украшение детской комнаты и не более.
Я читаю книги для детей и анекдоты, а так же учебники, но вы сказали, что это вас не интересует. Если вы указали, что книги "для любых уровней", то у вас скорее интерес коллекционера.
Я живу в Италии, и книг на самом деле вокруг меня множество, они теперь не пользуются спросом. Все читают виртуальные книги или слушают аудио записи. Часто книги просто раздают, люди приносят к любому магазину, там оставляют и кому нужно, забирают.
Купить книгу в России можно зайдя в книжный магазин любого областного центра. В Белгороде я видела такие книги постоянно, не думаю, что это исключение. Книги можно заказать, и вам вышлют. Но я бы советовала искать в разделах "иностранная литература" в книжных магазинах. Или списаться с итальянцами, чтобы вам сделали такой подарок, выслали книги. Если вы знаете язык, то должны быть и знакомые. Или их нужно завести.
Можно назвать его "Сиена" - это такой город в Италии, очень интересный, я там был. Там проходят средневековые скачки на лошадях до сих пор. Либо еще название какого-то города или местности в Италии.
Я считаю его просто актером для тв шоу. Так как на полиглота он не тянет. Потому что да возможно база у него по некоторым языкам имеется. Но послушала его немецкий язык и уроки немецкого. Произношение ужасное. Так же что меня удивило. Что в интернете есть статья о том что этот Дмитрий Петров. Когда Исландский президент приезжал в России он был его переводчиком. Но видио доказательств этому совершено нет. Так как я хорошо знаю Исландский было бы интересно послушать и посмотреть это видео. Еще о нем ходят слухи в СМИ что он читает на 50 языках. В том числе и скандинаские ( которые включают в себя Исландский ) но видео доказательств этому нет.
И эти кричащие название выучим немецкий за 16 часов. Но любой человек понимает что даже за 48 часов нельзя выучить язык на таком уровне на котором хотя бы можно было говорить на бытовые темы.
Простой пример его плохо зная немецкого . Это то что он говорит ,что ich чтается как (иш)хотя правильно (их).
Теперь в сравнение слушаем немецкую песню под названием Blutengel - Das Andere Ich . И слушаем как правильно это слово произносить. Если он делает ошибки в таком элементарном. То желание слушать что либо из его уроков не возникает.