Как я понимаю, предполагается работа без диплома. Всё зависит от того, кто вы по профессии.
Итак, где вы можете устроиться:
- При наличии диплома географа, культуролога или историка могут взять гидом-переводчиком.
- При наличии другого диплома о высшем образовании, могут взять на работу в бюро переводов. Например, если вы - инженер или технарь, то вам доверять технические переводы с испанского. При условии, что терминологию вы знаете и переводы не запорете. Бюро переводов сейчас, скорее, возьмет на работу врача со знанием испанского, чем переводчика, компетентного в медицине, потому что первый переведет лучше. Но учтите, бюро переводов - это отнюдь не клондайк по деньгам. Подходит только как дополнительный заработок. Сейчас котируются переводы (устные и письменные) в таких сферах: технический (все его виды), медицина, юриспруденция, строительство, IT, сфера услуг.
- Репетитор - только если у вас действительно перфектное знание, предполагающее устную речь, фонетику, лексику, грамматику и понимание, как это всё донести до ученика. При этом ученик должен быть непритязательным и не потребовать диплом. А у вас, в свою очередь, должна быть масса учебной литературы.
- Переводчик в брачное агентство - туда берут без диплома. Предполагается в начале письменное, а затем устное общение с испаноязычными клиентами (Испания, Мексика, Канары, часть США и вся Южная Америка (кроме Бразилии)). Но зарплаты там смешные. Чтобы нормально зарабатывать, вам придется изрядно попотеть, применив креативность и знание психологии межличностных отношений. Только так вы сможете удерживать постоянных клиентов, которые и будут вашим основным доходом.
- Перевод книг, сайтов, литературы с общей лексикой... При условии, что вы сможете этот перевод адаптировать, грамотно "оформить", максимально доступно донеся до читателя.
- Обслуживающий персонал в испанском или латиноамериканском ресторане.
В принципе, при любой профессии знание иностранного языка (а, тем более, второго по популярности среди европейских) будет нелишним. Вам могут доверить интересные прибыльные проекты, отправить в загранкомандировку за счет компании.
Изучать эсперанто, идо или любой другой язык (искусственный или натуральный) – это личный выбор каждого. Прежде всего у человека должен быть интерес к изучению данного языка.
Но по моему личному мнению, нет смысла изучать эсперанто или идо, если вы хотите освоить испанский. Если вам интересен и нужен именно испанский (или именно французский, немецкий, японский...), но нужно начинать изучать его без создания бессмысленной прослойки в виде какого-то ещё языка. В данном случае вы только потеряете время на получение ненужной информации. Возможно, некоторые испанские слова будет проще запомнить, имея в арсенале вокабуляр эсперанто, но учтите, что на запоминание слов из эсперанто также нужно время и некоторые усилия. Не факт, что в целом весь процесс (эсперанто/идо+испан<wbr />ский) займёт меньше времени и усилий.
Испанский в общем-то сам по себе не такой сложный для изучения, т.к. это родственный русскому язык. Есть много похожих слов, корней, в русском большое количество слов латинского происхождения, благодаря которым запоминать испанские слова проще. Грамматика многим похожа. Эсперанто или идо (повторюсь, если сами по себе они вас не интересуют) – лишняя трата времени.
Hola! Вы знаете, я сама начинала изучать испанский язык самостоятельно пару лет назад, но к сожалению забросила это дело, так как записалась на другие курсы (в планах начать изучать его снова, на этот раз серьезно). Хочу сказать, что научилась читать сразу же, так как испанский язык очень легкий, в грамматику не углублялась. Точные сайты к сожалению не могу вам подсказать, искала информацию во многих сайтах, накупила книжек, словарей... Просто забейте в гугле и найдете уйму полезных и интересных сайтов. Все очень хвалят метод чтения Ильи Франка. Попробуйте :) Успехов Вам в изучении испанского!
Ой, совсем забыла про один классный сайт для изучения языков (разных, в том числе испанский) busuu! Я там лично 2 языка начала изучать! Очень классный! Рекомендую! Классно и Бесплатно! :)
Если вы живете в Москве, то можно найти несколько сообществ, куда можно приходить на специальные так называемые "разговоры". Посмотрите в интернете информацию о таких днях. Также много испано-говорящих представителей работают преподавателями зумбы, салсы и меренги. Можно записаться на танцевальные уроки, подружится с преподавателем и бесплатно практиковать испанский во время танцев. Плюс курсы испанского языка могут предложить хорошие варианты практики, чтобы язык быстро не забывался.
Никак, потому что сама эта фраза некорректна. Её начало - на английском all you означает "все вы". Дальше, действительно идёт испанский:
delinquentes - преступники, правонарушители
vengan - повелительное наклонение глагола venir - "идти, приходить".
para - "по направлению к"
enfrente - "впереди, перед чем-либо".
Примерный перевод фразы: "Эй вы, отморозки, выходите вперед".