Официальный язык Бразилии конечно португальский, вернее его местная разновидность. На этом языке говорит почти все население страны, за исключением некоторых районов бассейна Амазонки, где местные индейцы говорят на своих исторических языках. Таких языков насчитывается достаточно много, но отметить стоит лишь три из них, которые также признаны официальными на местном уровне в штате Амазонас - это ньенгату, тукано и банива. Также, как и в любой другой многонациональной стране в Бразилии многие этнические группы, сейчас речь идет о иммигрантах, сохраняют свои языковые традиции - это немцы, итальянцы, испанцы, японцы и вездесущие китайцы. Есть в Бразилии анклавы в которых население говорит на русском или украинском языках.
Как я понимаю, предполагается работа без диплома. Всё зависит от того, кто вы по профессии.
Итак, где вы можете устроиться:
- При наличии диплома географа, культуролога или историка могут взять гидом-переводчиком.
- При наличии другого диплома о высшем образовании, могут взять на работу в бюро переводов. Например, если вы - инженер или технарь, то вам доверять технические переводы с испанского. При условии, что терминологию вы знаете и переводы не запорете. Бюро переводов сейчас, скорее, возьмет на работу врача со знанием испанского, чем переводчика, компетентного в медицине, потому что первый переведет лучше. Но учтите, бюро переводов - это отнюдь не клондайк по деньгам. Подходит только как дополнительный заработок. Сейчас котируются переводы (устные и письменные) в таких сферах: технический (все его виды), медицина, юриспруденция, строительство, IT, сфера услуг.
- Репетитор - только если у вас действительно перфектное знание, предполагающее устную речь, фонетику, лексику, грамматику и понимание, как это всё донести до ученика. При этом ученик должен быть непритязательным и не потребовать диплом. А у вас, в свою очередь, должна быть масса учебной литературы.
- Переводчик в брачное агентство - туда берут без диплома. Предполагается в начале письменное, а затем устное общение с испаноязычными клиентами (Испания, Мексика, Канары, часть США и вся Южная Америка (кроме Бразилии)). Но зарплаты там смешные. Чтобы нормально зарабатывать, вам придется изрядно попотеть, применив креативность и знание психологии межличностных отношений. Только так вы сможете удерживать постоянных клиентов, которые и будут вашим основным доходом.
- Перевод книг, сайтов, литературы с общей лексикой... При условии, что вы сможете этот перевод адаптировать, грамотно "оформить", максимально доступно донеся до читателя.
- Обслуживающий персонал в испанском или латиноамериканском ресторане.
В принципе, при любой профессии знание иностранного языка (а, тем более, второго по популярности среди европейских) будет нелишним. Вам могут доверить интересные прибыльные проекты, отправить в загранкомандировку за счет компании.
Официальный государственный язык в Испании один - испанский (или кастеллано). Но в некоторых провинциях узаконены в качестве второго официального местные языки. Это каталонский (в Каталонии), галисийский (в Галисии), баскский (в Басконии).
Самый быстрый, легкий и понятный видеокурс испанского языка- это видеокурс на ютубе с Еленой Шипиловой. Называется, по-моему, "Испанский для начинающих". У нее есть несколько уроков на разные темы испанской грамматики, они сняты отдельными роликами. Это бесплатно. Что же касается эффективности, тут одним видеокурсом вряд ли получится обойтись, надо еще и разговор, и аудиозадания выполнять...
Потому что раньше на землях Бразилии жили индейцы которых завоевали португальцы и почти всех перебили. Разумеется они сделали языком своей завоеванной колонии португальский. На нём и говорят в Бразилии до сих пор(официально). Но конечно же на чистом португальском говорят только чиновники во время выступлений. На самом деле население говорит на измененном португальском, его еже называют бразильский португальский.
А насчет бразильского языка, он есть сохранился язык на котором говорили в Бразилии до завоевания португальцами. вот он и есть бразильским.