1) Бярозка — бяроза;
2) ціха — цішыня;
3) бягу — бег.
Если однородные <span>члены выражены одной и той же частью речи, то они выделяются запятыми</span>
Лета - лепшы час году, таму што летам не трэба хадзіць у школу, а можна займацца тым, чаго душа пажадае.
Мінулае лета парадавала нас надвор'ем. Было дастаткова гарачых дзён, каб пазагараць і накупацца ўдосталь. Многія мае сябры ездзілі з бацькамі на мора, але мне здаецца, што і ў нас на радзіме было надвор'е і ўмовы не горшыя, чым там.
Я на мора не ездзіў. Як і кожны год, я правёў лета ў вёсцы. Я праводжу там кожнае лета з самага майго нараджэння. Так атрымалася, што мае бацькі родам з адной і той жа вёскі. Цяпер там жывуць усе мае дзядулі і бабулі. Менавіта ў іх я па чарзе і жыву летам.
У нашай вёсцы шыкоўная прырода. Яна амаль з усіх бакоў акружаная лесам, дзе расце мноства грыбоў і ягад. У канцы лета мы часта хадзілі туды па іх. З грыбоў там растуць баравікі, чырвонагаловікі, падбярозавікі, лісічкі, маслякі і многія іншыя. З ягад - брусніцы, чарніцы, буякі і суніцы. Ні аднаго разу мы не прыходзілі з лесу з пустымі рукамі.
У лесе водзяцца дзікія жывёлы. Я сам бачыў змей: вужоў і гадзюк - і вавёрку. Аднойчы пасярод вёскі мне сустрэўся заяц. А яшчэ неяк, выйшаўшы рана раніцай у двор, мы ўбачылі на яблыні цэлую зграю соваў.
На поўнач ад вёскі ёсць возера. Там вельмі чыстая вада і жоўты пясок на беразе. Каля гэтага возера вельмі прыемна загараць. Акрамя таго, у возеры водзіцца рыба. Мы з татам некалькі разоў ездзілі туды на рыбалку з начлегам. Няма нічога смачней, чым вуха са свежазлоўленных карасёў, лінёў і плоткі. А ўжо са шчупаком, запечаным з гароднінаю, наогул нічога не параўнаецца!
Адпачынак на прыродзе загартаваў маё цела і зрабіў яго больш здаровым. А пра розум мне давялося паклапаціцца самому. Добра, што ў нашай вёсцы ёсць бібліятэка. Я запісаўся туды і за лета паспеў перачытаць амаль усю прадстаўленую там дзіцячую літаратуру.
Мне было вельмі шкада, што лета скончылася. Але, з іншага боку, восенню я змог сустрэцца са сваімі школьнымі сябрамі, падзяліцца ўражаннямі пра лета, пахваліцца загарам, які ў мяне лепшы, чым у тых, хто ездзіў на мора.
<span>Бывай, лета! Сустрэнемся ў наступным годзе.</span>
Часть речи «краткое прилагательное»: по-белорусски.
Часть речи «прилагательное»: белорусские, белорусский, белорусского, западнобелорусский.
Часть речи «существительное»: белорус, белоруска, белорусы.
Ответ:
... ад лесу.
Дык вось жыло тое ваўчанё ў мяне, ела спраўна хлеб, бульбу, усё тое, што заставалася ад гаспадаравання. Вырас спраўны, вялікі.
Адною раніцою здарылася нечаканае: дарослы ўжо воўк выбег з клеткі ды задзёр некалькі курыц. Пасля гыркаючы на мяне(маўляў, не падыходзь) пабег далей па гародзе, за якім віднеўся лясок.
Вось мне і навука : колькі ваўка не кармі, той усё роўна ў лес глядзіць