Все приведённые слова по своему составу сложные, имеющие один корень с предметным значением, другой - обозначающий действие. Но в 5 словах: зубоскал, камнетёс, лоботряс, людоед, сердцеед - корень со значением действия является второй частью сложного слова, а в слове лизоблюд - первой частью.
Лишнее слово - лизоблюд.
Первый вариант "некто иной" означает, что приехал кто-то другой, причем неизвестный человек. В таком случае фраза бы звучала, например, так: "Приехал не мой дядя, а некто иной". Вариант не подходит.
Второй вариант: "Приехал не кто иной, как мой дядя" утверждает, что приехал именно дядя, а вовсе не кто-то другой человек. Это и есть правильный ответ.
Третий вариант ("никто иной") употребляется в отрицательных предложениях для указания на исключительность данного человека. С этим вариантом фраза могла быть, например, такой: "Никто иной, кроме моего дяди, не смог бы в одиночку срубить такой дерево!". Только только мой дядя был способен на это.
Четвертый вариант ("ни кто иной") вообще невозможен. Сочетание "ни кто" возможно только в отрицательный предложениях, с повторением частицы "ни". Например: "Я не знаю ни кто разбил стекло, ни кто на такое способен".
Итак, правилен второй, выделенный вариант.
Испанка, японка, болгарка и венгерка - это название национальностей женщин. Хотя у слов испанка, болгарка и венгерка есть ещё и другие значения. А вот слово корейка обозначает только мясное изделие. Женщина - уроженка Кореи, зовётся кореянка.
В словах "упругий, пружина, напрячься, запрягать" общим смысловым корнем является упругость, то есть физическое свойство тела деформироваться с напряжением. Пруг-, пруж-, пряг-, пряч- - все это корни одного происхождения.
Только слово "запруживать" происходит от "пруда", то есть искусственного водоема. Запруживать - значит ставить запруду, препятствие для воды.
Лишнее слово - запруживать.
День и мина точно не бывают жирными,только постными.Может быть и физиономия, но могу ошибаться.