Проблема экологии поднимается автором
В рассказе рассказывается о потерявшейся собачке. Вся жизнь крутится вокруг этой собачки.В этом рассказе рассказывается о справедливости равнодушии человечности которое все это проходит вокруг этой собачки .И в конце собачка сама решает с кем ей остаться
Так автору захотелось. Грин так написал. Маленькой девочке отец рассказывал, что когда-нибудь за ней приплывет принц на судне с алыми парусами, и когда она выросла, влюбившийся в нее капитан так и поступил, поскольку эту историю знал весь город и над ней смеялись: принца ждет на корабле с алыми парусами!
Обезьянка
Маленькая, Рыжая
Кричит, Ест, Прыгает
<span> Мордочка сморщенная, старушечья, а глазки живые, блестящие.
Проказница </span>
По гипотезе сторонников исторической школы, древнейшей основой былины о Садко была песня о летописном новгородском купце по имени «Содко Сытинець»[4] (или «Сотко Сытиничь»), упоминаемом в Новогородской летописи под 1167 годом в качестве строителя церкви Бориса и Глеба в Детинце в Новгороде. По-видимому, образ Садко является результатом поздней трансформации индоевропейского образа мифического жениха дочери океана[5].
Рассказы о том, что подземный или подводный царь, залучив в своё царство героя, хочет удержать его, женив на своей дочери, также весьма часты и в сказках. Так, в одном[каком?] киргизском сказании рассказывается, как один человек, нырнув в воду, очутился в царстве властителя вод Уббе, служил там несколько лет, женился на дочери визиря, а потом с помощью волшебной зелёной палки вернулся на землю и разбогател[источник не указан 172 дня].
Ближайшие источники былины о Садко не выяснены. Академик А. Н. Веселовскийуказывает[где?] на сходство былины о Садко с эпизодом старофранцузского романа о «Tristan le Léonois»: герой его, который носит имя Садок, убил своегошурина, покушавшегося на честь его жены, и вместе с нею бежит на корабле; поднимается буря, которая, по мнению старейшины корабля, ниспослана ради грехов кого-нибудь из пассажиров; по жребию виновником бури оказывается Садок; он бросается в море, после чего буря затихает .
Очевидное сходство эпизодов французского романа и былины, а также совпадение имен Садко и Садок дает основание предположить, что и роман, и былина независимо друг от друга восходят к одному источнику — повести или легенде, в которых это имя уже находилось.
Всеволод Миллер находит[где?] объяснение типов Садко-гусляра и морского царя в финских и эстонских сказаниях: он приравнивает морского царя былины к морскому царю Ахто, который также является охотником до музыки; прототип Садко-гусляра он видит в музыканте и певце Вейнемейнене (см. Морской царь).