Насколько мне доступна латынь, dementio - это существительное "безумие, сумасшествие", а dementer - наречие "безумно". Такого термина в фольклоре быть не может. Это порождение безумной фантазии писателя, как и хоббиты или орки у Толкина.
А вот эльфы, тролли и гоблины в европейском фольклоре есть. Бесы, черти, кикиморы, мавки - есть в славянском фольклоре.
Героем поколения - да. Дети, выросшие на истории о "Гарри Поттере", будут ещё долго её помнить. Но у нового поколения появляются другие герои - например, сейчас активно продвигаются комиксные супергерои, более "старые" персонажи, чем Гарри. Я тоже люблю книги и фильмы о Гарри Поттере, но массовое помешательство вокруг него, на мой взгляд, преувеличено, и ажиотаж давно сходит на нет. Пройдёт ещё лет 30-40, и для молодежи Гарри Поттер будет такой себе старой сказочкой о волшебниках, благополучно вытесненной более новыми, актуальными и интересными историями. Собственно, такой же, как для современной молодежи байки о Томе Сойере - прикольные, но никто не считает его "героем поколений".
Ну есть нечто похожее только про детей Древне-Греческих Олимпийских богов, серия книг называется Перси Джексон.Однако считаю это просто один в один то же самое но без своей изюминки,все так Поттериана уже идёт как классика Фэнтези кака Властелин колец Толкиена и Хроники Нарнии Клайва Льюиса.А Перси Джексон просто обеденные романы не плохие,даже хорошие но не Шедевр!!!
Номер этой странной платформы был 9 и 3/4. Гарри очень растерялся, когда увидел на вокзале только платформы 9 и 10 - благо оказавшаяся неподалеку Молли Уизли подсказала юному волшебнику, как же попасть на заколдованную платформу. А для этого нужно было просто пройти сквозь стену между девятой и десятой платформами.
На русском языке официально вышло 2 перевода - Росмэна и Махаона.
Перевод Росмэна каноничный. По нему переводились фильмы.
Перевод Спивак от издательства Махаон вышел относительно недавно. Но уже вызвал бурю негодования. Особенно запоминаются измененные имена героев.
Можете почитать отрывки в интернете и выбрать подходящий вариант.
РОСМЭН \ МАХАОН
- Улица Тисовая \ Улица Бирючинная
- Рубеус Хагрид \ Рубеус Огрид
- Маглы \ Муглы
- Волан-де-Морт \ Вольдеморт
- Хогвартс \ Хогварц
- Северус Снегг \ Злотеус Злей
- Оливер Вуд \ Оливер Древ
Но настоятельно советую ознакомится с оригиналом. Плюс язык подучите.
Оформление Махаона поновее. Но это лишь вопрос восприятия.
Есть еще подарочное издание Гарри Поттера от Росмэн. Но его найти очень сложно.
В книжных можно найти книги на английском. Но остается проблема языка.
Росмэн
Подарочное издание Росмэн
Махаон
Английская версия