Я пока не читала, да и серия её книг про Поттера мне знакома только по фильмам. Думаю, псевдоним она намеренно взяла для того, чтобы книга была оценена как есть, а не под влиянием имени автора. Ведь это же серьёзная смена жанра, а ей хотелось объективной оценки и от издателей, и от читателей. Если бы она выпустила эту книгу под своим именем, фурор и аншлаг были бы обеспечены в большей степени её прежним успехом, как автора "поттерианы".
В сети появился доступный бесплатно перевод восьмой книги о Гарри Поттере. Поэтому переплачивать за покупку книги, которой сейчас цены не сложат, не вижу смысла. Все-таки это пьеса, там нет сложных и красивых оборотов, поэтому сойдет и любительский перевод (ребятам спасибо).
Книгу прочитала, а как иначе может вести себя старый поклонник - конечно, интересно, что там выдумали. Приятно было снова окунуться в этот магический мир, но особого восторга я не получила. Было интересно, но осталось много вопросов. Не осталось желания перечитать это еще, как с предыдущими книгами. Я бы назвала это небольшим рассказом, но не громко "8 книга".
Название документального фильма, посвященного жизни и творчеству писательницы называется " Магия слов: История Джоан Кэтлин Роулинг. В фильме рассказывается о пройденном пути и становление Роулинг как великой писательницы и историю создания Гарри Поттера. Она первый в мире писатель, которому удалось добиться статуса миллиордер. Она- продюсер, жена, мать троих детей и просто удивительная женщина.
На русском языке официально вышло 2 перевода - Росмэна и Махаона.
Перевод Росмэна каноничный. По нему переводились фильмы.
Перевод Спивак от издательства Махаон вышел относительно недавно. Но уже вызвал бурю негодования. Особенно запоминаются измененные имена героев.
Можете почитать отрывки в интернете и выбрать подходящий вариант.
РОСМЭН \ МАХАОН
- Улица Тисовая \ Улица Бирючинная
- Рубеус Хагрид \ Рубеус Огрид
- Маглы \ Муглы
- Волан-де-Морт \ Вольдеморт
- Хогвартс \ Хогварц
- Северус Снегг \ Злотеус Злей
- Оливер Вуд \ Оливер Древ
Но настоятельно советую ознакомится с оригиналом. Плюс язык подучите.
Оформление Махаона поновее. Но это лишь вопрос восприятия.
Есть еще подарочное издание Гарри Поттера от Росмэн. Но его найти очень сложно.
В книжных можно найти книги на английском. Но остается проблема языка.
Росмэн
Подарочное издание Росмэн
Махаон
Английская версия
В своих интервью автор Гарри Поттера часто отмечала, что персонаж Гермионы Грейнджер списан в большей степени с нее самой. Она являлась ее улучшенным вариантом. Гермиона переняла у Роулинг внешность, тягу к знаниям, любовь к книгам, милое занудство и даже патронуса выдру, т.к. выдра любимый зверь Джоан.