Самодовольство – принципиально иное качество личности. Как ложка дегтя портит бочку меда, так самость превращает добродетель довольства в порок самодовольства. «Ложкой дегтя» здесь служит гордыня, человек безгранично доволен собой. Он надувается, как мыльный пузырь. Казалось бы, одна ложка, но получается горькое несъедобное блюдо. Самая главная горечь самодовольства – отрицание роста, развития и совершенствования личности. Самодовольный человек становится тормозом всему зарождающему, безжалостно уничтожая ростки нового. Самодовольство человечества – каменная лодка прогресса. Если бы человечество улеглось на перину самодовольства, то, не заметив как, быстро оказалось бы в состоянии человека, страдающего болезнями позвоночника.
Самодовольство может быть внешним и внутренним. Разбавив довольство гордыней, хвастовством и самолюбованием, человек создает автопортрет и теперь нуждается в оценке окружающих. Лесть, угодничество и подхалимаж людей ложатся новыми мазками на автопортрет. Подобно страстному коллекционеру самодовольство собирает лишь благозвучные отзывы о себе и заботливо дорисовывает свой неповторимый образ. Зависимость от чужого мнения самодовольство прячет за мнимой самодостаточностью и самобытностью убеждений.
Со слов - Уж он ходил , ходил . Вроде это
«Живое пламя» повествуется о слишком быстром цветении маков и тех ассоциациях, которые возникли у главной героини произведения, тети Оли, наблюдающей яркую, но непродолжительную жизнь этих цветов.
<span>Е. И. Носов назвал свой рассказ «Живое пламя» . Именно через название произведения писатель передал свое отношение к изображаемому и обратил внимание читателя на ключевой эпизод рассказа. </span>
<span>Описывая цветение маков, автор использует различные художественные средства: цветовые эпитеты («зажженные факелы с живыми, весело полыхающими на ветру языками пламени» , «полупрозрачные алые лепестки») , необычные метафоры («то вспыхивали трепетно-ярким огнем, то наливались густым багрянцем» , «стоит только прикоснуться – сразу опалят») , емкие сравнения («Маки слепили своей озорной, обжигающей яркостью, и рядом с ними померкли, потускнели все эти парижские красавицы, львиные зевы и прочая цветочная аристократия») . Жизнь цветка скоротечна: «Два дня буйно пламенели маки. А на исходе вторых суток вдруг осыпались и погасли» . </span>
<span>Такая короткая, но полная силы жизнь мака ассоциируется у тети Оли с судьбой собственного сына Алексея, который «погиб, спикировав на своем крошечном «ястребке» на спину тяжелого фашистского бомбардировщика» . </span>
<span>В основе названия рассказа необычная метафора, характеризующая не только цвет мака, красный, как огонь, но и очень быструю, как пламя, жизнь цветка. Писатель как бы предлагает читателю задуматься над нравственной сущностью жизни, прожить ярко, не пугаться трудностей, преодолевать обстоятельства. Автор заставляет стремиться не к безликому существованию, а к жизни, полной глубокого смысла. </span>
<span>Таким образом, в названии заключен основной смысл рассказа Е. И. Носова, его философская глубина.
</span>
1. Мцыри. (2 слога, название) .
2. Одинок, дик. (4 слога - описание)
3. Бежит на родину. (6 слогов, действие)
4. Свобода дороже всего (8 слогов, чувства)
5. Герой. (2 слога, описание. )