Внутри есть мысли мысли жрут меня снаружи от переисбытка этих мыслей я старею с каждым днем. но потом они меня совсем убивают и я умер.
Каждый образ героя этого произведения и их столкновение с Печориным было необходимо для характеристики главного героя .
Первая глава — «Бэла» — строится в строгом соответствии с канонами романтизма. Это значит, что главный герой противостоит окружающему миру; он загадочен, непонятен остальным персонажам; он ищет неземной любви и не приемлет привычку взамен всесожигающей страсти; его мятущаяся душа, родственная стихиям, внутренне статична: единожды сложившись как романтический герой, он уже не меняется. Недостижимая для серой массы обывателей глубина и трагичность мироощущения героя дает ему право переступать обычные человеческие установления — и для романтика это оправданно; нельзя требовать от романтика подчинения общей усредненной норме.
В известной мере «Бэла» строится так, что читатель подготовлен к появлению романтического героя, нарушающего все условности, и ждет от Печорина именно бунта. Он, Печорин, — в центре повествования, он — объект читательского интереса. И не только читательского. Максим Максимыч до сих пор без слез не может вспоминать о несчастной участи Бэлы, он искренне полюбил эту девочку — а прощает Печорину ее гибель! Почему? «Что прикажете делать? Есть люди, с которыми непременно надо соглашаться». То есть добрый, порядочный штабс-капитан судит себя и себе подобных по одним законам, а Печорина — по другим, гораздо менее жестким. И его слушатель — путешествующий офицер — с ним как будто согласен, и мы — читатели — принимаем его систему двойной моральной нормы. Попробуем представить себе, что не Печорин, а сам Максим Максимыч вдруг вздумал бы похищать Бэлу. Мы бы автору не поверили! А от Печорина — таинственного, загадочного — читатель ждет подобных поступков — и еще более безумных. Ждет нарушения общепринятых норм, дерзкого посягательства на тихое, мирное, скучное течение обыденности.
Но с главы «Максим Максимыч» в романе активизируется взаимодействие романтического и реалистического планов. Печорин мыслит и действует как романтический герой, но взгляд автора на него реалистичен. Лермонтов последовательно выявляет в образе Печорина признаки духовного надлома, подчеркивает алогизм его моральных оценок.
В «Бэле» Печорин ради обретения нового духовного опыта, не задумываясь, жертвуя и князем, и Азаматом, и Казбичем, и самой Бэлой: «Да когда она мне нравится!»
В «Тамани» он позволит себе из любопытства вмешаться в жизнь «честных контрабандистов» — и заставит их бежать, бросив дом, а заодно о слепого мальчика со старухой.
В «Княжне Мери» вмешается в завязавшийся роман Грушницкого и Мери, вихрем ворвется в наладившуюся жизнь Веры. Ему тяжко, ему пусто, ему скучно. Он пишет о своей тоске и о притягательности «обладания душой» другого человека, но ни разу не задумывается, откуда взялось его право на это обладание! И то, что не вызывало сомнений в романтической «Бэле», то, что насторожило в «Тамани», с предельной ясностью предстает в «Княжне Мери».
С каждым героем романа у Печорина устанавливаются свои, особые отношения. Отношения с ним не похожи на взаимоотношения героев между собой, потому что Печорин стремится любыми средствами прорваться за внешнюю маску героев, увидеть их истинные лица, понять, на что каждый из них способен. В стремлении добраться до сути Печорин ведет себя не всегда гуманно. И это усиливает напряженность сферы его влияния, заставляет окружающих реагировать на него резко и остро.
И перед читателем «портрет поколения» раскрывается не только в образе Печорина, составленного, как сказано в предисловии, из пороков его времени. Каждый персонаж романа в своем взаимодействии с главным героем проявляет себя представителем «нашего времени».
Из всех произведений, входящих в «Повести Белкина», созданных Александром Сергеевичем Пушкиным, «Барышня-крестьянка» — самое светлое и доброе произведение. В нем нет ни трагической смерти, как в «Станционном смотрителе», ни страшной тайны, как в «Выстреле», ни любовного испытания, как в «Метели». Зато есть любовь, счастливая и шаловливая, потому что сама повесть содержит излюбленный мотив всех комедиографов — переодевание (как, например, в комедии Вильяма Шекспира «Двенадцатая ночь»).
Семнадцатилетняя барышня Лизавета Муромская, воспитанная отцом и им же избалованная, начитавшись сентиментальных и романтических историй, придумала себе идеал возлюбленного: непременно бледного, грустного и таинственного. Но на деле предмет ее воздыханий оказывается румяным и веселым юношей Алексеем Берестовым, способным не только пленять сердца представительниц высшего света, но и играть с дворовыми девушками в горелки. Лиза поняла: молодой Берестов, о котором ходили слухи, что он страдает от неразделенной любви, поэтому холоден ко всем барышням (ведь это модно в обществе), весел и мил только с обычными крестьянками. И героине ничего не остается, как переодеться простой крестьянкой, чтобы познакомиться с интересующим ее молодым барином.
Ситуация осложняется тем, что родители молодых героев — русский помещик Берестов и англоман Муромский — испытывают неприязнь друг к другу уже давно. В романе «Дубровский»такая вражда между соседями привела к смерти отца и трагической судьбе сына Дубровского, вынужденного заняться разбоем вместе со своими крестьянами. Но в «Барышне-крестьянке», к счастью, это вражда заканчивается так же неожиданно, как и началась, продолжившись не только примирением помещиков и дальнейшими приятельскими отношениями, но и последующим сватовством. Неслучайно с иронией пишет Пушкин: «Таким образом вражда старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцей кобылки». Так что больше эта история напоминает пародию на еще один шекспировский сюжет о враждующих семьях Монтекки и Капулетти.
Знакомство Лизы Муромской, представившейся дочерью кузнеца Акулиной, перерастает в романтические отношения. Алексей потрясен разумностью и образованностью «обычной крестьянки» (его даже не удивляет, что она всего за три дня выучилась писать), его привлекает не только отсутствие в ней всякого кокетства, но и красота смуглянки, ведь девушки из высшего света сохраняли белизну кожи, чтобы не походить на темнокожих крестьянок, которые становились такими от многочасовой работы в поле на солнцепеке.
Кроме того, отношения с девушкой из простого народа имели для Алексея прелесть новизны: Акулина заинтересовала его своей незаурядностью и неиспорченностью. Постепенно молодой человек так привязался к «Акулине», что подумывал о женитьбе на ней. Он прекрасно понимал, что их разделяет сословное неравенство. И когда отец настаивает на женитьбе сына на жеманной кривляке Лизе, которую увидел Алексей в гостях у Муромских (читателю известно, что Лиза вновь изменила свой облик до неузнаваемости), в какой-то момент он готов отдаться «романтической мысли жениться на крестьянке и жить трудами своими». На него не действует даже угроза отца сделать его нищим, если он не женится, то есть, по сути, не исполнит волю отца.
Неизвестно, чем закончились бы для главных героев эти события, если бы не случайность: решив уповать на благоразумие не своего отца, а Лизиного, Алексей едет к Муромскому, а встречается со своей любезной Акулиной. Автор даже не считает нужным описывать развязку событий — читателю и так ясен финал: он не подвергает героев испытаниям, а просто позволяет им остаться вместе.
Так повествование, начавшееся весьма грустно, оборачивается веселой шуткой, а проказница, шалунья Лизавета в нужный момент превращается то в барышню, то в крестьянку. К счастью для него, герой узнает, что жеманная барышня и крестьянка, милая его сердцу, — одно и то же лицо.
У своїх поезіях Ду Фу засуджує війну тому,що передає асоціативний звязок із біблійною метафорою про необхідність переказувати меч на рала