Это самый известный рассказ Бунина .Главная проблема произведения заключается в изображении жестокого бесчеловечного общества чистогана,где люди ценятся не по своим человеческим ,душевным качествам,а по количеству капиталов .
Безымянный господин всю жизнь зарабатывал деньги.Он богат и независим ,Решил с семьёй отдохнуть ,путешествуя по Европе .Плывёт на огромном лайнере "Атлантида" Все перед господином преклоняются ,верно служат и обслуживают усердно .Однако господин внезапно умирает в отеле от сердечного приступа .И равнодушное общество старается всё сделать для того ,чтобы даже упоминание о трагедии в этой семье не просочилось к публике .Праздник жизни продолжается ,и в нём нет места бедам и слезам,ибо нельзя подорвать репутацию отеля и богатого лайнера ,сказав ,что тут умирают люди Нельзя портить праздник .Поэтому тайком переносят тело господина на корабль ,тайком везут в трюме в ящике из - под мыла ,Бездушные волны бьются о борт лайнера .Господину ,.у которого нет даже имени ,конечно ,всё равно .Но семье его не всё равно ,автору не всё равно .И хотя этот господин был мало симпатичен ,но Бунин пишет о своём герое с состраданием ,осуждая то общество .в котором человек даже после смерти несвободен ,а вынужден подчиняться общим бесчеловечным законам буржуазного общества ,где человек ценится только когда он богат и знатен.И нет почтения к его памяти .
Это план:
Для начала разделим понятия «писатель», «автор» и «повествователь».
Писатель – человек, написавший данное произведение, то есть лицо, стоящее вне структуры художественного текста и принадлежащее миру реальной действительности.
<span>Автор – образ писателя в созданном им произведении, который возникает в сознании читателя на основании прочитанного текста. </span>
Повествователь – образ рассказчика в произведении, лицо, от имени которого ведётся рассказ о людях и событиях. Таким образом, между читателем и героями рассказа\ романа всегда стоит как бы посредник — тот, кто повествует о событиях.
<span>Разницу уловили? Так вот, повествование от первого лица – это некая заявка на тождество автора и повествователя. </span>
Повествователь раскрывает сюжет, ссылаясь на «Я» (или «мы»), и персонаж всегда присутствует внутри собственной истории.
«Я» может быть главным героем (Сергей Леонтьевич Максудов – «Театральный роман» Булгакова), или кем-то близким к главному герою (доктор Ватсон у Конан Дойла), или совсем вспомогательным персонажем (Ник Каррауэй – «Великий Гэтсби» Фицджеральда).
Но в любом случае «Я» имеет собственные мнения и предубеждения. «Я» предоставляет информацию (или намеренно отказывает в ней – в зависимости от взгляда на происходящее), на основании которой читатель определяет свое отношение к рассказчику и другим героям и решает, что же происходит на самом деле.
Теперь на примере. «Первая любовь» Тургенева.
Помните, повествование ведется от имени Владимира? Ему шестнадцать лет, и соответственно, он передает события в своей интерпретации – очень молодого человека, почти подростка. В силу недостатка жизненного опыта Владимир не может правильно оценить взаимоотношения своего отца и Зинаиды. Информация, которой владеет «Я», неполная, и такой же неполной поступает читателю. Однако это ничуть не мешает читателю сделать собственные выводы о происходящем и сформировать собственное отношения к героям. И, скорей всего, отношения сформировались именно те, которые имел в виду сам Тургенев.
На основании этого примера (как и многих других) можно выделить основные особенности произведений, написанных от первого лица:
<span>1). естественность изображения внутреннего мира самого повествователя и </span>
<span>2). ограничение в изображении внутреннего мира других персонажей и в изображении внешнего мира. </span>
Уже не план
Я убрал руку со стены, прекратив поиски выключателя. Прошло какое-то время. Минуты или секунды - не знаю. Сердце отчаянно колотилось в груди. Я чувствовал, как кровь бьет в висках. Стало очень холодно.
- Привет, - сказал я.
Ответа не последовало. Я слышал, как далеко внизу с какой-то трубы падают капли конденсата. Я слышал собственное дыхание. Я слышал доносящееся издалека, из другого мира, где светило солнце, торжествующее карканье вороны. Может, она только что разгрузилась на капот моего автомобиля. Мне действительно нужна сова, подумал я. Просто не знаю, как я сумею без нее обойтись.
- Привет, - вновь подал я голос. - Ты можешь говорить?
Тишина.
Я облизнул губы. Я стоял в темноте, обращался к призракам и, тем не менее, не казался себе полным идиотом. Отнюдь. Я чувствовал холод, которого сначала не было, и знал, что я в подвале не один.
- Тогда ты можешь стучать. Наверняка можешь, если тебе по силам захлопнуть дверь.
Я стоял и вслушивался в падение капель. Других звуков не было. Я уже поднял руку к выключателю, когда где-то под ногами раздался негромкий стук. В "Саре-Хохотушке" подвал глубокий, и три верхних фута бетона изолированы большими панелями "инсу-гард". И звук, который я слышал, возникал, я мог в этом поклясться, при ударе кулака о такую панель.
От этого удара волосы у меня встали дыбом, глаза едва не вылезли из орбит, а вся кожа покрылась мурашками. В подвале что-то есть! Что-то мертвое. Я более не мог нажать на рычажок выключателя, даже если бы и захотел. У меня не было сил поднять руку.
Я попытался заговорить, но сподобился лишь на сиплый шепот:
- Ты здесь?» (Стивен Кинг. Мешок с костями)
<span>«Я» может рассказывать о своих чувствах как угодно, и никто из критиков не вправе упрекнуть автора, что у героя от страха зачесалась правая пятка, а не волосы встали дыбом. «Я» так чувствую. </span>
<span>Для разговора с критиками отмазка неплохая, но в отношениях с читателями не стоит доводить ее до абсурда. Если «мне» в драке проломили череп, вряд ли «Я» смогу произнести длинный монолог, бичующий несовершенства нашего мира. </span>
Читатель любит правдоподобие, даже если оно к а ж у щ е е с я (то есть литературный вымысел, но не противоречащий законам физического мира).
Вершина литературного мастерства – образ героя описан так живо, что читатель полностью отождествляет автора и «Я» повествователя.
Порой это бывает даже наивно. Читатель начинает писать письма на Бейкер-стрит, 221-б, с просьбой разобраться в каком-то запутанном деле, или подозревать, что несовершеннолетними девочками увлекался сам Набоков, а не Гумберт Гумберт.
История двух одиннадцатилетних близнецов, вывезенных в 1944 году
вместе с другими воспитанниками подмосковных детских домов на Кавказ -
“в рай”, как им говорили.
Всё, что написал Анатолий Приставкин в повести о братьях Кузьминых
(Кузьмёнышах), -это и о нём.
Сколько же пережил этот человек в детстве!
Прямо посреди повествования, ведущегося от третьего лица, вдруг
прорывается- “я”, “мы”:
"...Отчего же в тот момент, я помню, точно помню, так сильно болело
у меня, да, наверное, не только у меня, внутри?
...Может быть, от ужасной догадки, что не ждёт нас на новом месте
никакое счастье. Впрочем, мы и не знали, что это такое.
Мы просто хотели жить”.
По ходу чтения, всё время поражаешься изобретательности
беспризорных детей (даже ещё не подростков!), которые в этом
непонятном мире воюющих между собою взрослых остались
один на один с голодом и вынуждены собственными силёнками
и собственным умишком добывать еду, чтобы не умереть.
Но мало ли таких книг о беспризорном детстве?
Наверно, немало, однако такой, какую написал А. И. Приставкин,
по-моему, нет. Потому что в ней есть то, чему невозможно найти
аналогий в современной жизни.
Это взаимоотношения братьев: их самоотверженная забота друг
о друге, сострадание, нежность…
Два пацанчика, два человечка живут-каждый для другого!
Действие происходит в деревушке под “Кавказскими водами”.
Она совсем недавно была чеченской, а теперь, после того как
из неё выселили чеченцев и в опустевшие дома переселили
русских, украинцев (да тоже, собственно, депортированных из
родных мест как “враги народа”), называют станицей Берёзовской.
Сашку Кузьмина- одного из близнецов - убивают чеченцы,
которым удалось избежать сибирской ссылки и скрыться в горах.
Эти люди мстят тем, кто нынче занял их дома и возделывает
их землю.
Эта больная тема- трагедия депортированных народов-вибрирует
в книге Приставкина особым звуком.
Осколки разбитого залетают в Колькино сердце и место убиенного
Сашки в нем занимает чеченский мальчик.
<span>Взрослые воюют между собою-дети братаются!.</span>