Накладно. Слово довольно не новое. Ещё в конце 18 века упоминается в старых письменных книгах русских зодчих. И буквально переводится как абсолютно выходяще боком или просто невыгодно. В итоге говоря просто Накладывается и накладывается друг на друга проблема либо же например цена. Русский язык просто изобилует такими словами как это. И нужно относится к этому весьма почтительно. Раньше, да и сейчас тоже налагали или облагали налогом или налагали оброк, штрафы, подати и так далее. Поэтому значение этого слова очень древнее и уступает лишь не многим словам их нашего всеми любимого русского языка.
Эмбарго - это установленное правительством ограничение торговли или обмена с одной или несколькими странами. Во время эмбарго никакие товары или услуги не могут быть импортированы или экспортированы в страну или страны, на которые наложено эмбарго. В отличие от военной блокады, которую можно рассматривать как военные действия, эмбарго являются юридически установленными барьерами для торговли.
Эмбарго - это наложенный правительством запрет на обмен товарами или услугами с конкретным округом или странами.
Во внешней политике эмбарго обычно предназначены для того, чтобы заставить страну, на которую оно наложено, изменить определенную социальную или политическую политику.
Эффективность эмбарго - это постоянные дебаты во внешней политике, но исторически большинство эмбарго не смогли достичь своей первоначальной цели.
Сразу приходят в голову слова: синоним, антоним, омоним. Все перечисленные слова имеют общий корень "оним". Также "оним" является частью многих сложных слов: топоним (названия природных или созданных людьми объектов, находящихся на Земле), фитоним (название растения), идеоним (название романа, картины, научного трактата - объекта, относящегося духовной сфере деятельности), астроним (название звезды, кометы или любого другого астрономического объекта) и так далее.
<hr />
Есть целая наука, которая занимается изучением онимов. Называется ономастика (ещё одно сложное слово). Слово "оним" имеет древнегреческие корни и означает, как нетрудно догадаться, название или имя. Оними служат для идентифицикации подобных объектов.
Амбар - это специальное помещение для хранения зерна, помню оно такое было длинное на сваях, высокое, чтобы не заливал дождь снизу и хорошо проветривалось,и зерно постоянно персыпали с одной кучи в другую, там всегда было много голубей.
Это два абсолютно разных слова, которые обозначают абсолютно разные вещи и понятия.
- Лондонский. Означает принадлежность какой либо вещи к английскому городу Лондон. Например, можно сказать, что пошел лондонский дождь (своеобразный для этого города), можно сказать, что "Челси" - это лондонский футбольный клуб. Также есть ряд достопримечательност<wbr />ей этого города, например, лондонская темница.
- Лондоновский (ударение на первую "о" - лОндоновский). Означает принадлежность к известному американскому автору Джеку Лондону. Например, можно сказать, что "Мартин Иден" - это лондоновская книга, или сказать, что в письме использовался лондоновский стиль написания.