Как только ребенок начнет правильно говорить на своем родном языку, именно правильно (не заменяя звуки С на З или на Ш и т.д.). Ну и еще можно начинать, когда вы знаете, что у малыша есть способности к запоминанию (песенки и стихи). И главное - Вы тоже должны поддерживать интерес к новому языку: либо разговаривать на нем, либо заново учиться со своим ребенком. Удачи!
Да практически с 2-3 лет, но это при условии, что один или оба родителя сами свободно говорят на одном из иностранных языков. В этом возрасте деточки моментально все схватывают и запоминают, но при условии, что они общаются с носителем языка ежедневно. Живу в России на границе с Казахстаном и Башкирией, в городе навалом таджиков и азербайджанцев, так вот маленькие дети в возрасте 3-4 лет свободно общаются во дворе и на русском и на своем родном языке, причем, чем возраст старше, тем общение сложнее. Отдавать в какие-то кружки или платные школы иностранных языков в таком возрасте бессмысленно, два-три часа в неделю ничего не дадут ребенку, это только для выпендрежа и поднятия престижа родителей в собственных глазах. В школы иностранного языка ребенок должен прийти в четвертом-пятом классе, но только при условии, что он сам со страшной силой захочет изучать язык, желание мамы выучить ребенка приведет только к пустой трате денег, ну, может в школе оценки поприличние будут, но знания языка не будет. Это все на собственном опыте проверено, я мама переводчицы немецкого и английского, которая захотела учить немецкий в возрасте 12 лет потому, что познакомилась с мальчиком немцем, и бабушка пятилетней внучки-казашки, зять у меня казах, внучка лопочет легко и по-казахски и по-русски, пытается и по-немецки говорить, но говорит она с папой и мамой каждый день, а не два часа в неделю.
Норма - это то, что делает большинство. С этой точки зрение изучение иностранных языков с рождения - не норма. Но для младенца в принципе нет понятия свой язык и чужой язык, он свободно овладевает тем языком, на котором говорит его окружение. Если родители разноязыкие и каждый общается с ребёнком на своём - ребёнок будет владеть этими языками одинаково.
Есть множество исследований это подтверждающих. Собственный пример: моя сестра - русская, вышла замуж за француза, с мужем общается по английски. Их пятилетний сын свободно болтает и по французски, и по английски. Когда приезжает в Россию к бабушкам-дедушкам довольно сносно может говорить по русски (сестра дома смотрит русские каналы и общается с русскими подругами иногда).
Да это замечательно! Он при этом не только погружается в языковую среду, но и учится на слух воспринимать незнакомые слова. Ведь заучить иностранные слова - не значит владеть языком. Для многих сложно именно воспринимать другой язык именно "на слух", а Ваш ребенок этому учится изначально.
А заодно и запоминает произношение, ударение, построение предложения. Звучит все это сложно, но у ребенка происходит на подсознательном уровне; он потом будет просто подражать героям любимых передач, а значит, ему будет легче "даваться" иностранный язык.
Речь ребенком осваивается в активном повторении. Только так, дети рожденные в Китае, знают и умеют говорить по-китайски, а дети, в среде которых говорили на русском, знают его как родной и начинают разговаривать также, как и все вокруг. Дети изучают тот язык, на котором с ним разговаривают взрослые и окружающие. Пустое прослушивание сделает язык узнаваемым, но без активного применения до трех лет навыки общения у малыша сами по себе не сформируются. Хотите услышать разноязычную речь своего ребенка-рассказывайте ему сказки, задавайте вопросы, побуждайте отвечать на ним на разных языках.