То что сказка «Лиса и Журавель» относится к разделу «устное народное творчество» не вызывает сомненья. А вот автором сказки, обработанной для печати, наша «всемирная паутина» называет нескольких человек.
• Лев Николаевич Толстой. Эрудиция авторов Предисловия к сказке на некоторых сайтах явно хромает.
• Алексей Николаевич Толстой. Перечитала полный перечень «Сказок для детей», написанных Алексеем Николаевичем, то такой сказки в перечне НЕТ. Опять плохо с эрудицией.
Достоверно можно сказать, что автор сказки «Лиса и Журавель» ― Афанасьев Александр Николаевич.
Характерно то, что текст сказки, который приписывают разным авторам – один и тот же.
Сказки – это волшебный и добрый мир, в который мы с удовольствием погружаемся с детства. По сути, большинство сказок – это продукт народного фольклора. Автор сказки «Волшебный конь» - Афанасьев Александр Николаевич, русский литературовед, исследователь и собиратель сказок славянских народов.
Сказка, как вид литературы, относится в большинстве случаев к народному творчеству. Хотя существуют и авторские произведения, например, сказки любили писать А.С.Пушкин, П. Бажов, братья Гримм, Г.Х. Андерсен и другие писатели.
Сказка под названием "Звери в яме" относится к народным.
Хотя есть варианты в обработке, например, А. П. Афанасьева
и А.Н. Толстого.
Замечательная сказка "Заколдованная королевна" относится к русским народным сказкам, коих до нашего времени дошло великое множество. К досадному сожалению имена авторов огромного количества русских сказок неизвестны. Опять таки, сказки при многочисленных пересказах, порой в корне могут изменяться. Та же сказка "Морозко" которую все видели на экранах "оживлена" великом режиссёром А.Роу. Так и сказка "Заколдованная королевна" является НАРОДНОЙ сказкой (Автор- НАРОД). В наше время наиболее известный пересказ этой сказки А.Н.Афанасьева, который выпустил целый сборник русских народных сказок.
Изначально сказку про то, как звери перезимовали лютую зимушку, придумал народ. Она и называется поэтому "русской народной". И начинается эта сказка так -
**
Раньше, когда печи топили дровами, когда заготавливали эти дрова самостоятельно, зиму боялись из-за стужи, морозов и метелей. Трудно жилось и людям, и зверям. В сказке люди показали, что вместе, дружно можно перезимовать, и даже лютые холода не такие уж страшные.
А Алексей Николаевич Толстой эту сказку взял да и обработал. Нет, он новую сказку не писал, но кое-что в народной изменил, кое-что дополнил. У писателя сказка начинается так -
**
И если в русской народной сказке неизвестно, откуда взялись все животные, то Алексей Толстой нам рассказал, что они жили у старухи со стариком, а те хотели их по очереди зарезать. Вот звери от них и убежали, чтобы себе жизнь спасти.
Да и в конце сказки есть отличия. В русской народной медведь пошел в избушку, а у Толстого - волку досталось. Но смысл в обеих сказках в том, что вместе можно и от врагов защищаться успешно.