Мне б хотелось обратить внимание на то, что бенгальцы в основном молятся Вишну, Кришне. Многие привержены Будде. Т.е. обращение к богу Шиве надо разобрать.
Шива считался у бенгальцев ответственным за разрушительные действия, за войну. Шиве молились перед сражением. Наиболее почитаемым это бог был в варне (касте) воинов.
Ипостась Шивы-разрушителя выглядела вот так.
Поэтому я считаю, что эта пословица имеет отношение к войне.
У бенгальцев было как и во всем индуизме распространено понятие кармы, назначенной судьбы.
И по сути эта поговорка означала для воинов, что "от судьбы не уйдешь."
Т.е. извините, но это смысл полностью противоположен предположениям Прейскуранта.
Эта поговорка напоминает человеку о неумолимости кармы.
И скорее всего ею утешались после какого-нибудь очередного разгромного сражения.
В Средние века бенгальцы входили в империю Великих Моголов. Они в нее вошли не сразу, их завоевал внук императора Бабура Абу́ль-Фатх Джалалудди́н Муха́ммад Акба́р.
Так что наверняка поначалу пословица относилась к проигрышу бенгальских княжеств этому завоевателю. Который, кстати, был мусульманином.
А потом наверное стала употребляться при любом поражении в делах.