Это выражение чаще всего означает полнейшее равнодушие к проблеме, поведение "на отстань".
То есть, некая проблема есть, о ней все в курсе, но всем все равно. Например, городской администрации на состояние дорог, как в примере. Вот на мой взгляд, отличное определение фразеологизма ехало-болело.
В русском языке есть такое выражение как "ехало-болело", чаще в устной речи. Встречается не очень часто но имеет место быть. Его можно отнести даже к поговоркам.
Смотрим толкование этого устойчивого выражение в Большом словаре русских поговорок:
оно означает безразличное отношение к чему-либо. Применяется когда кому-то все равно, что происходит вокруг.
Часто говорят: ехало-болело кому что.
Также наряду с этим выражением употребляют еще одно подобное:
как ехало, так и брело.
Значение у него такое же, как и у первого выражения и выражает безразличие.
Пример: Мне все ехало-болело (означает, что мне все равно).
"Лул" - словечко, используемое в социальных сетях при общении в интернет-играх или на форумах.
Лул (он же - "лол") - это kek, набраное без перевода клавиатуры на латиницу. А kek - в широком смысле "смех". Обычно слово "лул" (kek) используется с негативным подтекстом, подразумевая насмешку, прикол, пренебрежение и даже оскорбление. Это оценочный предикат типа "лох", "лузер" и т. п.
Лузлы как сетевой жаргон широко используются при создании интернет-мемов, в частности они лежат в основе создания материалов сайта "Лукоморье", где под лузлами подразумевается качественный юмор.
Вообще-то, опт, это понятие торговое означает торговлю крупными партиями товара.
Но продвинутая молодёжь, нашла новое применение этому слову. На молодёжном сленге, заимствованном из английского языка, ОПТ, это истинная пара (One True Pairing), в смысле любовных отношений.
По теории кандидата филологических наук, российского арабиста Н. Н. Вашкевича, все непонятные идиомы и выражения русского языка можно объяснить через арабский и наоборот. Тому есть без преувеличения сотни подтверждений в его словаре.
Думаю, не ошибусь, если поищу там и искомый автором вопроса стакан.
И правда: он там есть. Всё, как всегда просто и не нужно чесать правой рукой левое ухо, как говорила наша математичка.
Мариванна , конечно, может быть сокращенным от Мария Ивановна. Но я понимаю,о чем ваш вопрос. В современных песнях иногда всплывает это слово и образ сельской учительницы в контекст никак не клеится.
Потому что речь идет вовсе не об имени. Под загадочным словом 'Мариванна' иногда скрывается наркотические вещество.
А вот одна из современных песен,где упоминается Мариванна.