В интернете много интересных историй на эту тему, но все они с негативным оттенком о выражении "Золотая молодежь". В наше время это выражение определяло грубо говоря, молодежь богатых и властных мира сего. Которые сами по себе ни чего не представляли, но зато пользовались достижениями своих родителей. Им было дозволено почти все, хотя времена особо не поменялись. Происхождение этого выражения думаю точно не знает ни кто. Но пишут, что во Франции или в Англии.
Дифирамбами в Древней Греции называли хвалебные песни, которые пели в честь бога виноделия Диониса.
Пелись такие песни во время вакханалий - бурных пиров.
Позднее словом "дифирамбы" стали называть любые восхваления.
И на сегодня выражение "петь дифирамбы" употребляют, когда хотят показать чрезмерное восхваление кого-либо, его превозношение.
Есть разные версии. По основной это выражение связано с романом "Дон Кихот", в котором главный герой "победил" цирюльника, в качестве трофея забрал медный таз, приняв его за волшебный рыцарский шлем, и везде разъезжал с ним на голове. После этого эпизода в глазах окружающих Рыцарь Печального Образа окончательно приобрёл репутацию умалишенного. Как считается, именно с этим и связан негативный оттенок этого выражения в современном русском языке.
До морковного заговенья - шутливое выражение, означающее ждать неопределенно долго, до времени, которое никогда не наступит, до бесконечности. Есть две версии происхождения выражения:
Первая: заговенье у христиан - последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть молочную и мясную пищу (скоромное), так как во время поста на такую пищу устанавливался запрет. В заговенье обычно ели жирную пищу, поэтому соединение слова заговенье с "постной" морковкой осознавалось как шутливая формула невозможного;
Вторая: в русском языке названия церковных обрядов и праздников употреблялись с временным значением, например: до Филиппова заговенья. По ассоциации с такими оборотами и возникло шутливое выражение о морковкином заговенье.
На мой взгляд, выражение малыши-карандаши пошло от сходства новорожденных, лежащих на тележке в роддоме с карандашиками.
Посмотрите на фото ниже и, может быть, вы сами поймете, откуда же все-таки пошло выражение малыши-карандаши.
Лежат вот такие крохи, запеленанные в пеленки, как карандашики. А еще и голова на фоне туловища выделяется, что только усиливает сходство. Да еще и, как в карандашной коробочке, лежат ровненько друг к другу.