Не все префиксы, не все русские русские приставки и не все приставки в русском языке (здесь имеются в виду и иноязычные префиксы) имеют свою пару. Думается, вопрос именно об этом, в первую очередь.
Некоторые так называемые традиционно русские слововообразующие либо формообразующие приставки имеют свои графические альтернативы. Чаще всего, они образованы из-за чередования последних букв:
- У "без-" есть "бес-", у "воз-" имеется "вос-", приставка "из-" обладает парой "ис-", у "низ" есть и "нис-", у "раз-" имеется "рас-", у "через-" — "черес-". Забыли ещё об "обез-" — "обес-".
Казалось бы, точно такая же картина должна наблюдаться и с другими приставками. Однако, не так.
В частности, при наличии всем известной приставки "под-" в языке не существует приставки "ПОТ-". И если мы рассмотрим ещё несколько самых популярных префиксов, то увидим, что у нас образуется целый ряд приставок, которые назовём "беспарными", "внепарными", "одиночными" или "нечередующимися":
- В русском языке не бывает "нат-" (хотя есть "над-").
- Нет "од-", а вот "от-" существует.
- "И "прет-" не находится в числе традиционных приставок, хотя мы знаем о "пред-".
- Нет "оп-", но есть "об-".
Как видим, чередование согласных "З - С" в концовках приставок - это обычное для русского языка дело. А вот с чередованием "Д - Т" и некоторыми другими согласными и гласными всё посложнее. Они не популярны.
Если говорить в целом, то приставка - это не свободно моделируемая морфема, которую можно подбирать на свой вкус или писать на своё усмотрение. Таким образом, нет таких приставок, у которых не было бы своего традиционного написания.
И, наконец, нельзя не упомянуть о своеобразном золотом правиле, что нет в русском языке приставки "З", не бывает её. Знаменитая ошибка "зделать", часто занимающая "призовые места", как раз об этом.
А если орфографически фантазировать и дальше, то вот ещё несколько приставок, которых нет:
- "ВА-" ("ворваться", а не "варваться").
- "ВАС-" ("воспрепятствовать", а не "васпрепятствовать").
- "ДА-" ("доделать", но не "даделать").
- "ЗО-" ("забежать", но не "зобежать").
- "НО-" ("нарвать", а не "норвать").
- "А-". Это иностранная приставка. Она есть, но не нужно путать её с русской "О-". Например, "окучить", но не "акучить".
- "АБО-" ("оборвать", а не "аборвать").
- "АБИС-" ("обеспокоить", а не "абиспокоить).
- "АТО-" ("оторвать", но не "аторвать").
- "ПАД-" ("подпустить", а не "падпустить").
- "ПАДО-" ("подождать", но не "падождать, конечно).
- "ПРИД-" ("предрасположить", но не "придрасположить).
- "СА-" ("сопровождать", но не "сапровождать").
По сути, вопрос о несуществующих приставках является полезным анализом многих типичных орфографических ошибок.
И если вы увидите в начале слова те сочетания букв, которым мы чуть выше сказали НЕТ, то это либо не приставки, либо какие-то крайне редкие исторические префиксы, ушедшие или уходящие из речевого обихода.