Что же, после ответа astra-555 мне будет трудно, но я постараюсь добавить свои "три копейки" к сказанному. Посмотрим, что из этого получится.
Итак, слово класс используется при классификации животных. Так, например, мы знаем о том, что существует класс млекопитающих (кроме того, существуют ещё четыре класса: рыбы и земноводные, птицы и пресмыкающиеся):
У растений класс не является главной категорий, потому что сначала идёт отдел. Но наверняка у многих на слуху такие словосочетания как класс двудольные. Ведь именно к ним относятся картофель и гречка, соя и бахчевые культуры, цитрусовые и виноград, яблоня и смородина. Всё перечислить просто невозможно, потому что список растянется на множество страниц.
А ещё есть такое понятие Класс защиты от поражения электрическим током - он определяет степень обеспечения электробезопасности при использовании электрического оборудования в быту и на производстве.
Вы когда-нибудь слышали о таком выражении - класс защиты по пулестойкости? Нет? А такая классификация существует и применяется при классификации производимой одежды типа бронежилетов, специальных костюмов, а также касок и штурмовых щитов и так далее. Существует множество разных классов для защитных средств - для стёкол бронеавтомобилей и зданий, для ограждающих конструкций в банках и так далее.
Но всё это довольно сложные понятия для обывателя. Давайте поищем что-нибудь попроще. И, вот, один из ярких примеров - Группа "Класс" Олега Кацуры. Помните такую? Я с трудом, но припоминаю. А желающие поностальгировать могут прослушать песенку целиком.
А для другой поп-исполнительницы это просто фамилия - Майлин Анджела Класс из Великобритании вашему вниманию:
Такую же фамилию на самом деле носил американский фантаст Уильям Тенн. В нашей стране есть и ныне здравствующий советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр и мой тёзка Игорь Класс. Его фильмография насчитывает более полусотни известных названий кинокартин.
Надеюсь, друзья мои, вы позволите на этом пока приостановиться? Хотя можно было бы и продолжить.
Есть другой фразеологизм, который звучит как "нем как рыба". И сравнивая эти два словосочетания невольно удивляешься. почему белуга, рыба семейства осетровых, которая всегда считалась деликатесом и самой большой царь-рыбой, ревет, когда она вроде бы как и другие рыбы должна быть нема. Но оказывается все верно и речь в фразеологизме идет вовсе не о рыбе белуга, а о животном белуха, которое, как и любое животное имеет право обладать голосом, то есть реветь. Эта белуха - дельфин, вернее кит семейства нарвалов, обычный в северных морях, который обладает целым языком из щелчков и криков, за которые его даже называют морской канарейкой. А буква Г... Ну произносят ее некоторые как Х вот и возникла путаница.
Стреляной может быть любая из перечисленных Вами птиц, но в устойчивом сочетании, которое отличается тем, что имеет не только прямое, но и переносное значение, употребляется именно слово "воробей". Так говорят о бывалом и опытном человеке, которого не проведёшь.
Когда что-то где-то является лишним, ненужным, например, выбивающийся из общего ансамбля предмет в интерьере комнаты или вульгарное украшение на шее женщины, одетой в строгий деловой костюм, в народной речи существуют на этот счёт меткие образные конструкции "как телеге пятое колесо" или "как собаке пятая нога".
Также эти фразеологизмы используют, когда хотят дать понять, что чьё-то предложение является излишним, например: "Нужна мне эта подработка, как собаке пятая нога!"
Это выражение устаревшее, в наше время трудно его услышать, можно встретить в литературе 19-го века. Оно означает "быть полезным". Такую информацию дает Фразеологический словарь. Именно к словарям нужно обращаться в таких случаях.
Я буду ориентироваться при приведении примеров данного фразеологизма на литературные источники, поскольку именно они предоставят читателю прекрасные возможности наглядно проследить все самые распространённые значения этого выражения про свечи:
"Задача эта не самая благодарная, поскольку игра и свеч-то не стоит".
"Эту операцию я бы определила как игру, не стоящую никаких свеч".
"Я не раз предупреждал вас, что игра эта свеч не стоит".
"Всякий игравший и проигрывавывший понимал, что далеко не каждая игра и одной свечки, зажженнной во время партии, не стоила её".
Как видим, сам фразеологизм является, как выразятся специалисты, проникаемым, то есть слова могут меняться местами, но смысл "оно того не стоит" остаётся прежним.