Фразеологизмы и крылатые фразы занимают довольно прочное место в нашем языке. Иногда их использование крайне необходимо для того, чтобы правильно объяснить собеседнику свою точку зрения.
Известные лично мне фразеологизмы со словом "Родина":
- Родина - мать, умей за нее постоять. Родина дала нам возможность жить и процветать на ней, мы же в свою очередь должны защищать ее от нападков врагов.
- Россия - родина слонов. Это действительно очень популярная крылатая фраза, используется в качестве сарказма или ироничной фразы и является ответным аргументом против глупого высказывания.
- Измена Родине. Означает подлое предательство самых близких и родных людей. Своего рода "нож в спину".
- Человек без родины - соловей без песни. Издавна соловьев ценили за их умение петь прекрасные птичьи песни. Однако "Соловей без голоса сровни вороне", то есть не ценен. Так и человек должен иметь Родину, чтобы уметь ценить и быть ценимым.
Фразеологизмы - это устойчивые выражения. Со словом знать могу предложить следующие выражения:
- знать все тонкости (т.е. разбираться в чем-то);
- знать назубок (т.е. знать что-то очень хорошо);
- я так и знал/знала (означает, что совершилось предполагаемое событие)
- знаем мы вас/ знаю я тебя/ знаем таких (выражение означающее сомнение);
- ничего не знаю;
- хоть убей, не знаю (заверение о незнании чего-либо).
Примеры употребления:
- Она досконально знала все тонкости своей профессии.
- Ваня выучил назубок все уроки.
- Я так и знала, что не успею приехать к семи часам.
- Знаем мы таких рабочих.
- Хоть убей, не знаю как поступить.
Со словом заяц есть следующие фразеологизмы: "убить двух зайцев" что означает-сделать два дела одновременно. Заячья душа , так говорят о трусливом человеке. Проехать зайцем употребляется в значении проехать в транспорте без билета.
Русский язык очень богатый язык, это язык образов. Образность русскому языку придают фразеологизмы, т.е. образные выражения, иногда их еще называют идиомами. Для любого человека, хорошо знающего русский язык, хорошо понятен смысл большинство фразеологизмов. Смысл фразеологизмов зачастую имеет узконаправленный контекст, позволяющий быстро понять значение сказанного. Примеров фразеологизмов со словами цветок и цветы, к сожалению, мало. В первую очередь приходит на ум: "дети - цветы жизни" (цветы обычно радуют глаз, приносят удовольствие, хотя существуют и продолжения данному выражению, типа "дети цветы жизни, но пусть они цветут в чужом огороде", "дети цветы жизни, а я у родителей - кактус", и т.д. , "срывать цветы удовольствия" (т.е. беспечно получать удовольствие) , "цветы красноречия" (а вот эту фразу уже моно отнести и к самому значению фразеологизмов).
Слово «лимон» употребляется, например, в том случае,
когда человек хочет показать, что он устал и ни к чему больше не способен -
«я как выжатый лимон».
Также распространено выражение,
при помощи которого можно передать недовольное, кислое выражение лица -
«как будто лимон съел».