Кроме известной фразы из басни И.А.Крылова " Лиса и виноград":"Видит око,да зуб неймет"( о невозможности достижения видимого и желаемого объекта) ничего на ум не пришло. Видимо это слово в русском языке используется очень ограничено. Зато оно активно живёт в украинском обозначая "глаз".
Фразеологизмы со словом "лёд":
"Лёд тронулся" - после долгих попыток дело сдвинулось с мертвой точки.
"Лёд растаял" - улучшились, наладились отношения между людьми.
"Биться как рыба об лёд" - долго и безуспешно пытаться что-то сделать.
Фразеологизмы и крылатые фразы занимают довольно прочное место в нашем языке. Иногда их использование крайне необходимо для того, чтобы правильно объяснить собеседнику свою точку зрения.
Известные лично мне фразеологизмы со словом "Сестра":
- Краткость - сестра таланта. Означает, что если сделать какое-либо дело быстро и качественно, без долгих разговоров и размусоливаний, то это и есть талант.
- Сестра милосердия. Так обычно называют либо духовных сестер (монахинь в определенном кругу), либо медсёстр и женщин-врачей.
- Всем сестрам по серьгам. Фраза означает, что в семье все должны быть наравне, нельзя отделять одних детей от других и поэтому дарить следует похожие подарки чтобы никому не было обидно.
- Ты для меня как сестра. Означает близкую, почти кровную привязанность к женщине или девушке.
Мороз по коже - почувствовать страх или ужас
Сморозить - сказать какую-то глупость, не подумав
Ударил мороз или пришел мороз - значит наступила зима, похолодало
Замороженные отношения - если отношения остановились на какой-то точке и нет движения
Пришел с мороза - говорят о человеке, который не известно откуда взялся, но заявляет о своих правах или требует к себе внимания
Раскатать губу - много чего хотеть
Закатай губу - ничего не получишь
Губа не дура - хотеть только чего-то хорошего
Губы надуть - обижаться на что-то или кого-то
Молоко на губах не обсохло - слишком молод, чтобы о чем-то судить
Губы бантиком - кокетство или изображать неведение
Губошлеп - так говорят о глупом, недалёком человеке