Если посмотреть этимологические словари русского языка, то окажется, что чуть ли не все слова заимствованные! Некоторые заимствованы исключительно давно - еще в древнерусском языке. К ним относятся, конечно, все слова, связанные с христианской религией и богослужением, они заимствованы из греческого языка (например, ангел, библия, епископ, икона, лампада, монастырь, пономарь и др.). Многие заимствованные слова настолько обрусели, что законно считаются русскими словами. И только специалисты-филологи могут сказать, что слова дёготь, деревня, ковш, кувшин, пакля, скирда, янтарь заимствованы из балтийских языков. Позднее масса слов пришло из греческого и латинского языков: научные термины (грамматика, история, математика, философия, почти все физические и химические термины и т.д.); названия болезней и частей тела (ангина, аорта, само слово медицина и др.); названия растений и животных (буйвол, свёкла, фасоль и др.); музыкальные и "поэтические" термины (хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест, стих и др.). И даже такие слова как известь, сахар или фонарь были когда-то заимствованы. Огромное множество "военно-морских слов" было заимствовано во времена Петра Первого: амуниция, армия, гавань, генерал, дезертир, кавалерия, капитан, компас, корпус, крейсер, лоцман, матрос и многие другие. Тысячи слов были заимствованы из английского, французского, итальянского и других европейских языков в XVIII - XIX веках. А сколько заимствовано в последние десятилетия только из английского языка (особенно в области науки, хайтека, компьютеров), наверное, даже невозможно подсчитать. Как и подсчитать процент слов, заимствованных за многие сотни лет. Кстати, такое же, видимо, можно сказать почти о любом европейском языке.