Ничего, что мнения в наших ответах могут не совпадать с мнением докладчика?
Для начала стоит сказать, что язык - структура динамическая. Он постоянно меняется, появляются новые слова и формы, другие слова выходят из употребления. Однако возникает вопрос, откуда может взяться новинка и нужна ли она вообще.
Допустим, в активном и общеупотребительном лексиконе языка уже есть семантическая единица для обозначения некоего предмета или явления. Даже если она и была заимствована веками ранее - с тех пор она стала родной. В таком случае в заимствовании аналога нет никакой необходимости. Однако к нему зачастую прибегают разнообразные субкультуры социума. Советские хиппи называли обувь шузами. Зачем? Чтобы показать свою инакость, отличие от господствующей культуры, декларировать принадлежность к группе. Притом насущной необходимости в появлении в языке такого слова не было, поскольку присутствовало своё соответствующее слово. Вот шузы и не прижились, в обыденной и тем более формальной речи никто это слово не использует. И правильно. Ведь язык отражает менталитет нации. Можно не знать этимологию слов, а лишь чувствовать их родство между собой, чтобы ощущать единство языковой структуры. Язык отражает основу системы ценностей своих носителей. Если у эскимосов есть десятки слов для обозначения оттенков снега, очевидно, это имеет для них важное значение. Если в русском языке слово "победим" существует только во множественном числе, а форма единственного числа отсутствует, это отражает понимание нашими предками того, что победить можно лишь общими усилиями. Таким образом, если в языке уже есть слово для чего-то, истинный носитель данного языка и данной культуры будет стремиться использовать именно это слово. И именно свой собственный язык, поскольку он наилучшим образом приспособлен выразить мысли воспитанного на этом языке, впитавшего соответствующую культуру.
Другое дело, если слова для обозначения чего-то в языке нет. Это что-то, разумеется, потребуется как-то обозначать в речи. Естественным образом будет использоваться именование из того языка, где оно, именование, уже существует. И это - совершенно нормальное явление.
Канифоль, желтовато-кpacнoe xpyпкoe cмoлиcтoe вeщecтвo. В основном употребляется в качестве технического средства. Например, в качестве паяльного флюса для припаивания проводов, металлических пластин и так далее. А также применяется для натирания смычка скрипки, а также кончика бильярдного кия. Она довольно приятного запаха и изготавливается из смолы хвойных деревьев. В России стало применяться во времена Петра I. Предполагается, что это слово происходит от латинского colophonium. А в русский быт заимствовано от немецкого Kolophonium.
Плейкасты(Playcast)- это открытка красивая с музыкой и фоном, подходящий по смыслу. То есть с помощью этой штуки вы сможете выразить эмоции не только через смайлики, а вот теперь и через плейкасты. Используют обычно в "Одноклассниках".
Это вопрос из телевикторины "Своя игра". Точнее он там звучал так: "Какие три слова на букву "А" не заимствованы из других яз.?" Ответ был "азбука", "авось" и "ага". Игроки не смогли ответить на этот вопрос. На него ответил ведущий.
А я поискала и нашла другую версию: оказывается таких слов более трех. Четыре или пять.
Этот процесс называется редукцией.
В русском языке ударная позиция гласных называется сильной, в сильных позиция находятся звуки-фонемы, составляющий фонетический строй языка. В безударных позициях все гласные редуцируются количественно и качественно, например: море - м(а)рской. Вместо гласного звука О произносится звук похожий на А (качественная редукция), этот звук также более кораткий (количественная редукция).
Редукция бывает двух видов - первой и второй степени. Так, в заударном слоге звук настолько краток, что его качество трудно определить - это вторая степень редукции, например: грох(ъ)т. Редукция О/А в предударном слоге является редукцией первой степени.