Обычно так говорят, на недалекого человека, идиота, недотепу - в общем человека который что то делает не так.
И боюсь вас разочаровать но к коню это какого отношения не имеет.
Да и еще я помню, в детстве смутные воспоминания была такая игрушка, детская лошадка на педальном ходу, ее ножки были приделаны к колесам которые ребенок крутил через педали и они создавали эффект движения.
Думаю от этой игрушки и пошло это вырождение, по скольку на самом деле игрушка выглядела нелепо ...
<h1>Вот это чудо советской промышленности</h1>
Откладывать в долгий ящик,означает не решать по мере поступления свои дела и проблемы, а постоянно откладывать это на потом.
Фраза-долгий ящик,появилась на Руси более трехсот лет назад.Была поставлена урна для просьб царю,все писали и бросали в урну свои челобитные послания, но ответа никто не получал.Так и появилась эта фраза и ее значение -отложить надолго что -то.
А фраза-положить под сукно имеет аналогичное значение.
502 Bad Gateway
Ошибка шлюза. Сервер получил неверный ответ от родительского сервера и не может выполнить запрос клиента.
Эта фраза означает окончание чего-то очень важного. Например, чьей-то жизни, или окончание благополучного существования. Фраза "песенка спета" происходит от другого известного выражения -
"спеть лебединую песню", т.е., сделать что-нибудь в последний раз. Выражение это было известно еще в древности, и связано с поверьем, что лебеди поют в конце жизни. На самом деле это совсем не так. Возможно подобное поверье возникло из-за того, что один из видов лебедей - кликун, перед смертью издает трубный звук, который на песню, конечно, совсем не похож. Превратился этот звук в песню лишь благодаря стараниям античных писателей-романтиков<wbr />, с чьей подачи фраза "лебединая песня спета", а в последствии просто "ваша песня (песенка) спета" пошла в массы.
Фразеологическое выражение ВЫВЕСТИ НА ЧИСТУЮ ВОДУ означает "разоблачить обманщика, очковтирателя; выявить правду".
Откуда же пошло это выражение?
У многих народов в старые времена людей, которых подозревали в разного рода преступлениях, подвергали испытаниям водой или огнем.
В своде древнейших законов Ярослава Мудрого "Русская правда" существовали статьи об испытании преступников огнем и водой. Например, подозреваемый человек должен был пронести в голой руке кусок раскаленного железа. Если на руке появлялись ожоги -- значит он признавался виновным.
Нечто подобное происходило и при испытаниях водой, которая считалась чистой стихией. Обвиняемого бросали в эту воду. Если он всплывал, то это означало, что чистая вода его не принимала. И это рассматривалось как бесспорное доказательство его вины. Ну а если человек тонул, то считалось, что на него была возведена напраслина. Тут уж ничего не поделаешь -- погиб невиновным.
В результате таких испытаний в нашем языке появились и сохранились меткие выражения, связанные с огнем и водой. Например, об удрученном, подавленном чем-то человеке говорят "как в воду опущенный"; о бывалом -- "он прошел через огонь и воду".