Слова «портмоне, портсигар, портупея, портфель» заимствованы из французского языка, в котором они являются сложными. Начало слов в русском языке «порт-» соответствует первой основе французского слова «porter» - носить, а вторая часть - то, для ношения чего предназначен называемый предмет: монеты, сигары, шпагу, листы (бумаги).
А вот в слове «портвейн» первая часть слова - это название португальского города Porto (или Oporto), а вторая часть слова взята из немецкого языка, в котором Wein вино, а немецкое слово Portwein – это название определённого сорта виноградного вина, вывозимого из португальского города Порто.
Так что именно слово «портвейн» является лишним в ряду слов, выбранных автором.
Амбре - это сильный аромат, запах, как правило неприятный и отталкивающий. Говорят, например, "Какое от тебя амбре. Иди помойся!". Т.е. запах неприятный. "Амбре" часто говорят относительно запаха с похмелья, или о "БОМЖах" - "Какое от него амбре, фу!".
Может быть, то, что он не является непременной составной частью различных кислот? Ведь молекулы огромного количества кислот прекрасно обходится без атома кислорода. Можно перечислить ради 200: HF, HCl, HBr, ...
При определении однокоренных родственных слов нужно опираться не на этимологию, а на современную семантику и морфемный состав. Слова могут иметь общее происхождение, что нередко отражается в их облике, но в настоящее время обозначать совершенно разные понятия.
В частности, слова, перечисленные в вопросе, - иноязычные, их истоки берут начало в латинском языке, но между собой они не могут быть однокоренными родственными, т.к. имеют и абсолютно разные лексические значения, и разные корни.
Три существительных состоят из корня и нулевого окончания: сервант/-, сервер/-, сервис/-.
Сложное сущ-е имеет 2 корня - серв/о/при/вод<wbr />.
В прилагательном выделяется корень и окончание - "сервильн/ый".
Машинный перевод с французского:
«Как я люблю учить
Число полезное для мужчин».
Математический перевод - 3,1415926536 (французский вариант запоминания числа пи).