Близнецы
Библейскими близнецами были сыновья Ицхака и Ривки Яков и Эсав
בלי זני צא /бли зне цэ = « во мне {לי /ли – мне, мой} + совокупление Моё + вышел»
בלי זנונים יצא/близнуним йеца – «בלי без + זנונים блуда (совокупления) + יצא вышедшие». В древности было поверье, что близнецы рождаются непосредственно от Бога, без коитуса с мужчиной. Иногда их даже убивали (т.е. отправляя обратно к их небесному Отцу), думая , что они – боги, сошедшие на землю. Таковы были небесные братья ДиоСкуры, к которым обращались с просьбами, молились юноши. { ДИОСКУРЫ (греч. Διόσκουροι, «сыновья Бога»), в греческой мифологии Кастор и Полидевк, близнецы, сыновья Зевса.
Бессмертный Полидевк был взят Зевсом на Олимп, но из любви к брату уделил ему часть своего бессмертия, они оба попеременно в виде утренней и вечерней звезды в созвездии Близнецов являются на небе . В Ханаане такими братьями были боги утренней – Шахару –и вечерней – Шалимму – зари.
В Спарте Д. почитали в виде архаических фетишей - двух крепко соединённых друг с другом брёвен (Plut. De frat. amor. I). В мифах о Д. заметны мотивы периодической смены жизни и смерти, света и мрака - поочерёдное пребывание в царстве мёртвых и на Олимпе. В римской мифологии Д. именуются Кастор и Поллукс.
}.
В современном русском языке глаголом называют часть речи, обозначающую действие или состояние и изменяющуюся по наклонениям, временам, числам, а также лицам в настоящем и будущем времени и родам в прошедшем времени.
Но даже в современных словарях наряду с этим определением можно найти и другое: "речь, слово". Правда, рядом с этим значением стоит помета "устаревшее". У А.С. Пушкина есть стихотворение "Пророк", в котором поэта призывает глас Божий:
Глаголом жги сердца людей...
Многие также знают пословицу: устами младенца глаголет истина. В этой пословице сказуемое происходит от старославянского "глаголати", что означает "говорить, болтать".
Слово "глагол" произошло от общеславянского звукоподражательного корня *golgol. Этот звуковой комплекс в чистом виде сохранился в чешском и словацком языках, где hlahol означает "звук, звон, набат".
Собственно маффин, это американский аналог всем нам известного кекса, представляющий небольшую крулую выпечку с различными добавками.
В Америке маффины появились благодаря английским эмигрантам и певая пекарня под названием «Маффин Хаус» была открыта в Нью-Йорке еще в конце 19 века.
Вокруг такого необычного названия кекса, как маффин, нет точного объяснении и предлагается две версии.
Первая, это то, что название происходит от французского «moufflet», что означает как мягкий хлеб, а второй вариант касается немецкого слова «muffe» - так в Германии назывался один из видов хлеба.
В общем сначала маффины появились в Великобритании, а потом перекочевали в США, но для нас все-таки проще – кексы.
Приторный означает "слишком сладкий". Можно употреблять как в прямом, так и в переносном смысле. Если в прямом: например, приторный крем, то есть крем настолько сладкий и жирный, что его невозможно много съесть, его невозможно вообще есть - на него смотришь и уже это вызывает тошноту. Если в переносном: например, употребляя при описании характера типа "ну такой уже приторный, аж находиться рядом невозможно", то есть так можно охарактеризовать человека лицемерного - люди знают, на сколько он может быть подлым или гадким, но сам лицемер пытается быть милым, услужливым, пытается лезть со своей помощью куда не просят и потому и вызывает отвращение.
А этимология считается у этого слова праславянской, как утверждает Википедия. Притранъ, приторный, при́торомный (вологодский диалект).
До большевистской реформы 1918 писали только "без", "раз", "воз". Приставок "бес", "рас", "вос" не было. Чтобы убедиться в этом, достаточно взять любое издание до этого лета. Почему это сделали? А почему преследовали всех носителей русской духовности: от дьячков до препов философии? Необходимо было выбить духовную память из народа, чтобы превратить его (русский в основном) в управляемое стадо. Цели? Сначала сделать т.н. мировую революцию. Но это лозунг. В действительности целью было расшатывание максимально любой государственности для прихода американского финансового капитала. Сталин им показал кукиш, но они взяли реванш, организовав Вторую мировую...
Но вернёмся к приставкам. Это хитрый удар по языку. А язык несёт в себе духовную память народа. И вот представьте, раньше было безсмертный, а теперь бес смертный. Раньше безтелесный, теперь бес телесный. Бес человечный, бес сердечный. Не много ли бесов? А кого на Руси бесами звали? Вот и слышим мы лишний раз упоминание об этой нежити. Думаю, что вопрос о "под" и "пот" отпал?