Мыльными операми называются многосерийные сентиментальные телесериалы, в которых рассказывается о любовных сюжетах. Это шутливое название появилось в США в 1932 году, после того, как там состоялась опера "Бетти и Боб". Спонсорами оперы были производители мыла. Кроме того, сериалы предназначались для домохозяек, которые занимались стиркой, уборкой и смотрели эти фильмы. с тех пор это название приклеилось ко всем долгоиграющим сериалам.
В этой фразе есть грамматико-речевая ошибка, связанная с неверным употреблением местоимения "оба".
Первые три характеристики обозначают качества, признаки: национальность, рост, цвет волос. Эти качества не зависят от чего-либо/кого-либо.
В последнем случае слово "сверстник" предполагает сравнение с кем-либо по возрасту, поэтому местоимение "оба" здесь лишнее.
Следовательно, данное в вопросе выражение должно быть откорректировано, например, так:
Курт и Хайнц - сверстники, оба они немцы, оба высокие, оба блондины.
Вспомним что такое грех и какие они бывают.Грех это нарушение у верующих предписаний.Эти предписания обязывают верующих не гневаться, не впадать в ярость, не кричать, не употреблять ругательные слова и уж тем более не заниматься рукоприкладством и так далее.
"Не доводи до греха" обычно говорят людям, которые своим поведением провоцируют человека на все вышеперечисленные действия. Например, не слушают советов старшего, умудренного опытом человека.Или ведут себя не подобающим образом.Их просят перестать так делать, а они не слушают просьб и продолжают.Верующий человек чувствует в себе нарастание возмущения, гнева, а ему не хочется нарушать христианские правила вот он т просит "не доводи до греха".
В этом выражении может быть непонятным слово ЖИВОТ.
А это слово имеет несколько значений. Достаточно заглянуть в толковые словари русского языка.
Например, в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова среди значений слова как "части тела, в которой расположены разные органы пищеварения", и просто как "желудок" (употребляется обычно в разговорной речи) приводится и третье значение:
Устойчивое выражение не щадя живота своего на современном русском языке имеет прямой смысл:
НЕ ЖАЛЕЯ ЖИЗНИ СВОЕЙ.
Есть в русском языке и фразеологический оборот с этим словом, сохранившийся и поныне в нашей речи:
КЛАСТЬ ЖИВОТ (жизнь, голову).
Он означает "погибать, жертвовать собою, своей жизнью ради какой-то цели, ради кого-то, умирать за что-либо или за кого-либо". Например. Многие положили животы (головы, жизни) за освобождение своей Земли русской от врага. Они воевали **не щадя живота своего".
Между двумя одинаковыми копнами сена стоит осел и не знает, какую выбрать. Ослу грозит смерть от голода или, по крайней мере, стресс от необходимости выбора.
Это философский парадокс, названный по имени Жана Буридана, но известен он был ещё из трудов Аристотеля. Собственно говоря, Буридан говорил о замедленности выбора, но другие философы и писатели довели ситуацию до крайности.