В моих конкретных жизненных случаях мне так говорили, когда человек показывал, что дальше эту тему продолжать не желает и поэтому ставит некое ограничение, барьер между нами: "Все, хватит, я услышал твое мнение, а дальше я уже сам, без тебя". Это считывалось и по интонации, и по выражению лица. Дальнейшие действия этого человека лишь подтверждали мое мнение.
Поэтому данная фраза мной воспринимается именно так, хотя возможно я не права. Но фраза: "Я Вас понял." все-таки имеет совсем другой окрас. Понять и услышать - это совсем разные вещи, ибо просто тупо услышать (или сделать вид) еще не значит понять. Понимание - это некое взаимопроникновение и взаимо-сотрудничеств<wbr />о между людьми. А просто услышал … ну, мы городской шум или перебранку пьяных соседей тоже слышим, но как мы к этому относимся? Скорее всего уже тупо не замечаем.
Вот также и здесь. "Я Вас услышал" - это некое культурное и завуалированное "Пошел вон, дурак". Ты сказал свое, а теперь иди и не мешай мне делать по-своему и в свои намерения тебя я посвящать, а также считаться с тобой я не буду.
Выражение «ни да ни нет» - это устойчивое выражение, то есть выражение, которое пишется определенным образом не по каким-то правилам, а из-за сложившихся языковых традиций. Написание таких выражений надо проверять в словаре и запоминать.
В русском языке можно встретить много подобных выражений – «ни пуха ни пера», «ни себе ни людям», «ни туда ни сюда» и другие. Фразеологизм «ни да ни нет» - это одно из таких выражений, пишется оно с двумя частицами «ни», и это надо запомнить.
Вывод – выражение «ни да ни нет» пишется с частицами «ни».
Если частица НИ входит в устойчивые выражения с обобщающим смыслом или значением неопределенности, то написание таких устойчивых выражений надо запомнить.
Ни ответа ни привета, правильно писать с частицей НИ и без запятой. Подобные выражения: ни рыба ни мясо, ни два ни полтора, ни пуха ни пера, ни то ни се.
Чтобы ответить на заданный вопрос, определим, что такое "более или менее". Этот оборот имеет значение отчасти, в какой-то степени, в какой-то мере, частично и так далее. Встречается также вариант с дефисным написанием: более-менее. Он считается разговорным.
Более или менее - это наречное выражение. Оно не является вводными словами и не требует постановки знаков препинания. Выделять запятыми выражение "более или менее" ( более-менее ) не нужно, то есть не следует ставить запятую ни до "более или менее", ни после этого сочетания слов.
Например: Это платье - единственная вещь в твоем гардеробе, которая более или менее подходит для торжественного случая.
Правильно: что ни говори.
Это устойчивое выражение с усилительной частицей НИ. В данном случае союз ЧТО НИ имеет уступительное значение, например: Что ни говори, а парень он хороший. - Хотя о нем говорят всякое, я считаю, что парень он хороший (ХОТЯ - уступительный союз).
Примеры:
Что ни говори, а какое-то геройство в его поступке есть.
Что ни говори, в столице у человека больше возможностей.
Однако в устойчивых выражениях может использоваться и отрицательная частица НЕ: куда не следует, как не бывало.