Это калька - то есть буквальный перевод латинского названия, которое сохранилось, например, в английском interjection. Inter - внутрь, между, jecto - метаю (мечу), бросаю, как бы выбрасываю (это слово в поток речи). Интер- как в интернациональный (буквально международный), а второй корень есть в прожектор и проектор (буквально бросающий вперед), инжектор (вбрасывающий (внутрь)).
В слове "установилась" корень "станов".
Однокоренными к вышеуказанному слову являются слова: установка, остановка, постановка, постановление, остановиться, перестановка, становление, становиться, постановить.
Слово Канитель отвечает на вопрос Что? и оказывается существительным женского рода (Канитель - она моя), которое обладает нулевым окончанием: Канитель-Канители-Ка<wbr />нителью.
Однокоренными словами оказываются: Канитель-Канителитьс<wbr />я-Канительный-Канител<wbr />ьщик.
Следовательно корнем слова будет морфема канитель.
Слово Канитель несмотря на очень русское звучание является заимствованным словом и пришло к нам из французского языка - cannetille.
Получаем: канитель_ (корень-нулевое окончание), основа слова: канитель.
Пример предложения: Золотая канитель оказалась прекрасным украшением для моего вечернего платья.
Корнем слова "окрестность" является "окрест", а вовсе не "крест", как думают многие. Поскольку слово "окрест" имеет значение "вокруг", а "крест" - это геометрическая фигура, состоящая из пересекающихся прямоугольников или линий. Хотя в прежние времена "окрест" и "крест" были однокоренными. А "окрестность" означала "место вокруг, возле креста".
Правда, в Викисловаре в слове "окрестность" выделен корень "крест", но в то самое время в слове "окрест" там указывается корень "окрест". Поэтому лучше поверим другим словарям.
К слову "окрестность" есть следующие однокоренные слова: окрестный, окрест, окрестная.
Мне кажется что однокоренными словами являются "судить" и "судачить", так как у слов одинаковый смысл. Судачить означает "сплетничать" или по другому - "судить"
Производить суд на кем, чем - либо. Корень - СУД