Я бы попытался не механически выучить, а понять фразовые глаголы, если речь о них. А запомнить всю их массу сразу и механически сложно и обычно не нужно. Если вы знаете по отдельности to wake "пробуждать, пробуждаться, просыпаться" и up "вверх", то, зная, что люди просыпаются, чтобы встать (подняться - переместиться вверх) и что-то делать, то вы запомните, что к wake добавляют up, и мы употребляем как синонимы разбудить и поднять человека с постели - например, звонком. Wake - проснись, wake up - проснись и поднимайся, get up - поднимайся (спал ты, лежал или сидел). Get в одних случаях значит становиться (get/become angry - стать сердитым, рассердиться (стать + каким?, прилагательное), а в других значит получать. Get down to business - приняться за дело: запомните эту фразу целиком и, усвоив, что get в целом означает переход в новое состояние, больше свяжите в голове down, to, business с русским "сесть за руль, за работу, за уроки", то есть начать работать, а для этого физически опуститься, сесть. Get down to business - перейти к делу, к сути дела от общих разговоров, как бы сесть за работу. И так далее. Не выучить, а понять и придумать понятную себе связь частей фразы, проверив, угадан ли смысл верно. За одну работу садятся, а для занятия другой встают. What are you up to? - Что задумал (делать)? They are up to no good. - Ничего хорошего они делать не собираются, они замыслили недоброе; to be up to (something) - затеять, задумать.