Могу рассказать на своём примере, как ненавязчиво приучить себя к испанскому языку. Сначала задаем основу, костяк языка. Это можно сделать при помощи языкового тренажёра, например, Duolingo. Отсюда берём лексику и простые грамматические конструкции. Все запоминается само за счёт многократных повторений слов с применением картинок, ассоциаций и перевода с русского на испанский и обратно.
Второе: набравшись лексики, можно начинать смотреть видео на испанском. Буквально все, что вызывает интерес, нравится вам и смысл чего вы знаете на русском. С субтитрами лучше, но начинают быстро уставать глаза из-за частых мелких движений с субтитр на само видео.
Параллельно с этим встраиваем испанский в повседневную жизнь. Например, едите яблоко - смотрите в словаре, как будет яблоко на испанском. И так во всех сферах жизни.
Таким образом, не напрягая себя, вы закачиваете в память новый язык. Главное, не пренебрегать аудированием, иначе будет только полрезультата.
Синтактика -это определенный раздел лингвистики,которая изучает совокупность отношений между знаками в системе
Нет, если лингвист изучает языки, то он не язычник, а язвенник, потому что кушает мало, а думает много. К язычникам следует отнести тех, кто торгует нефтью, поскольку именно этой категории граждан чаще всего приходится есть говяжий язык под майонезом.
Если же серьёзно, то если одно слово похоже на другое, то это не значит, что их значения логически связаны.
Слово языкъ в старославянском языке обозначало не только собственно язык, но и народ. Таким образом язычник - это тот, кто исповедует "народную веру", "веру какого-то другого народа", а не надэтническое по сути христианство.
На студенческом жаргоне язычниками действительно иногда называют студентов, специализирующихся на специальностях, связанных не с литературой, а с языком.
Примерно та же, что и у офицера.
"Фи" или "фе" попало в латинские языки еще из санскрита. И служило выражением воли. По крайней мере у французских королей. В чистом виде оно осталось в банковском деле, как "фей" клиента. А еще от него протзошло названиие целой общественно-историче<wbr />ской формации - феодализма.
Причем, оно еще присутствует в словах "профессия" и "профессор".
Официант - это тот, кто исполняет заказы - фе клиента.
1.Вы считаете , что СБУ не могло напечатать какое-то количество бумажек на русском языке?!
2.Вы считаете , что поляков , столетия "беззаветно любящих" Россию, могли возглавить и натравить русские?
3.Теперь внимательно прочитайте то , что выложили на сайте БВ - это писал не русский человек, по крайней мере, не носитель русского языка!
Или перевод на русский, сделанный нерусским человеком,
Первое слово из инструкции , через чёрточку как надо
Файера – файеры,
В один момент- одновременно,
Стать на пешеходном … - встать на пешеходном….
Прям на акции – прямо…
- это только из начала первого приведённого листика , если кто хочет можете продолжить , там ещё очень много очень " русских" ляпов!