Бабки - кости и деньги
История фразы «подбивать бабки»
«сшибать бабки» — доставать себе мелочь на жизнь, выпрашивая деньги или зарабатывая понемногу где придется. Ну а «подбивать бабки» — значит подсчитывать деньги и вообще подводить итоги.
Бабки – коленные косточки барана, которые служили и деньгами. Играть в бабки – играть на деньги.
בבא כי / баба ки // бабъ ки = «вход, {ход - коленные косточки барана } ++ потому что, так как»
«Подбивать бабки» — это актуальное сегодня крылатое выражение, употребляемое людьми разных возрастов и профессий. На первый взгляд, фраза кажется современным жаргонизмом. Но не все так просто… Корни слова «бабки» следует искать не в воровском жаргоне. Оно пришло из живого великорусского языка.
Вот как растолковал одно из значений слова «бабка» В. Даль в своем «Толковом словаре»:
». В новго-родском наречии — это пять снопов яровых или шесть озимых, в костромском — 16 снопов льна, кстати, там и урожай льна тоже считается бабками. То есть бабки служили для крестьян мерою счета при сборе урожая и расчетах между собой. Нередко в крестьянской среде можно было услышать вопросы: «Сколько ты бабок с поля снял?» или «Сколько бабок отдал за кобылу»? «Черной бабкой» называ-лись снопы ржи.
--------------------<wbr />---------------------<wbr />---------------------<wbr />------------
בא בקעי / ба бки = «пришёл, вошёл ++ расколол меня; пробил дорогу мне» -------► ср. «Осёл, гружёный золотом, возьмёт любую крепость» - деньги пробивают любые препятствия
Они использовались для крупных расчетов или хранения в сейфах. А для хождения эту купюру требовалось разменять, разделить, рассечь, как в древности рассекали серебряный пруток – «рубль» \ רובי לי / руби ли // рубли = «он множиться, раз-множается {на кусочки, на разменные монеты} ++ мне» или רעה בלי // РОЭ бли – «пасти стадо {скотница - казна} ++ без», т.е. монета рубль заменяет стадо коров в XV веке.
Итак, бабки \ בבקעי = «в рассечении множат» - размен крупной купюры или ценной монеты.
בבקי / баБки = «знающий, эрудит, сведующий» -------► ср. «а если ты такой умный (знаток, сведующий), то почему у тебя нет бабок?»
Бабки \ בב"חי / бабхи = "с товарищеским приветом живи!" - аббревиатура בברכת-חברים / бъвирхат - хаверим, хай! – «шоб у нас всегда было много бабок и нам за это ничего не было!»
- Владимир Евгеньевич Бершадский +972-527284036 –
Археолингвистика и Архистория - http://world.lib.ru/<wbr />b/bershadskij_wladimi<wbr />r_ewgenxewich/