Начнем с того, что мода на иностранные языки также переменчива, как мода на одежду. До второй половины ХХ века английский язык мало кого интересовал. Его даже не во всех школах преподавали. Популярностью пользовались французский и немецкий языки. Ленин, например, обоими владел в совершенстве.
Вернемся к вождю всех народов. В личном листке переписи населения 1926 года Сталин указал, что говорит, читает и пишет на русском и грузинском языках. Читает на немецком и английском.
Кроме этих официальных данных, библиографы Иосифа Виссарионовича отмечают, что тот понимал и мог говорить на абхазском, армянском и осетинский языках, что неудивительно, учитывая многонациональный Кавказ и Закавказье.
Во время учебы в семинарии юный Сосо Джугашвили изучал церковнославянский и греческий языки. А как известно, в дореволюционной России образование было на высшем уровне. Не чета современному.
Турецкие историки пишут, что Сталин знал турецкий язык, который выучил, скрываясь в Анатолии в самом начале ХХ века.
Вообще Иосиф Виссарионович был образованным и разносторонне развитым человеком. Это отмечали историки и его современники российские и зарубежные. На удивление, даже в русофосбской Википедии написана отдельная статья Круг чтения Сталина.
Недавно узнала, что Сталин в буквальном смысле спас русский язык от латинизации.
Слово кофта, скорее всего, пришло в русский язык из немецкого языка, где слово kuft означало "кафтан из грубой шерсти".
В шведском, датском и норвежском языках тоже встречаются похожие слова(kofta; kofte; kufta; kufte), которые обозначают те или иные предметы одежды. По мнению специалистов-этимологов, в скандинавские языки слово проникло из того же немецкого. В немецкий язык слово могло перекочевать из тюркского(тюрк. kaftan - кафтан, один из предметов верхней одежды верхней одежды)
Но есть и другие версии.
К примеру, как вариант, рассматривают связь слова "кофта" с персидским kufter, что означает "ткань".
Змеи обладают острым раздвоенным языком, который быстро высовывается из пасти и столь же быстро скрывается. впрочем это не угроза, ведь таким образом змеи пытаются определить окружающие их запахи. Язык змеи выполняет у них роль органа обоняния. Но в народе этот острый язычок почему-то прозвали ЖАЛО, хотя сам язык конечно не может ни ужалить, ни укусить.
Мне кажется, что речь любого человека уникальна. У каждого свои интонации, произношение, словарный запас, особенности выражения мысли и т. д. По половому признаку я бы не выявила очевидных различий.
Но, если взять среднестатистическог<wbr />о мужчину и женщину, то можно отметить большую эмоциональность и многословность в женской речи. Речь мужчин более сдержанна и лаконична.
Еще у женщин более развита детализация и стремление к подробности в описании предметов и образов. В то же время, мужчины более поверхностны в своих суждениях.
"Меловой" язык-это язык, густо покрытый белым налётом.Чаще всего такая картина языка встречается при чуме, при заболеваниях желудочно-кишечного тракта, особенно со склонностью к запорам, при некоторых бронхо-лёгочных болезнях, при ангине. Меловой язык иногда бывает при возвратном тифе и других болезнях, протекающих с высокой температурой.