Это говорил мой безумно любимый шалун Карлсон. Вообще персонажи мультфильма все милые и добрые и очень хочется, чтобы вот такой милый, непороворотливый увалень был другом у каждого ребёнка.
Пусть он безбожно обманывал, но этот обман был добрым на него невозможно обидеться, пусть съел Карсон банку варенья у Малыша, но ведь и на крыше, и в домике Карлсона тот побывал...
Гусь Хрустальный – это город во Владимирской области.
Город знаменит на всю страну прежде всего благодаря хрустальному заводу, расположенному в нём.
Но кроме производства хрусталя и музея хрусталя в городе есть и другие достопримечательности - Георгиевский собор, Свято-троицкий храм, Часовня святой Варвары. Вот официальный сайт Гусь Хрустального.
Нейтрально построенное предложение выглядело бы так: "Смертная мука подошла под сердце."
Здесь обычный порядок слов, так называемый "прямой" порядок. Сказано спокойно, в общем, нейтрально.
Если автор ставит перед собой стилистическую задачу повысить экспрессивность речи или усилить смысловую нагрузку отдельных членов предложения, то он расположит некоторые члены предложения в особом порядке.
Для такого расположения членов фразы в особом порядке, нарушающем обычный принятый (прямой) порядок, существует лингвистический термин инверсия, что в переводе с латинского ("Inversio") означает "переворачивание".
В приведенном предложении вместо обычного словосочетания "смертная мука" употреблено "мука смертная" -- инверсировано определение.
Есть здесь и другая перестановка "под сердце подошла" -- инверсировано обстоятельство.
Славу, собственно. Безумству храбрых поем мы славу.
Это слова из "Песни о соколе" Максима Горького. Говорится о бушующих волнах моря бьющихся о скалы и в этом щуме прибоя слышатся слова:
Безумству храбрых поем мы славу,
Безумство храбрых-вот мудрость жизни...
Песня о храбром соколе, который пролил свою кровь в бою с врагами, но эти капли зажгут сердца смелых, жаждущих света.
В общем революционный стих.
У каждой волшебной сказки есть зачин, это одна из отличительных черт волшебной сказки. И хотя сказка "Конек-Горбунок" не народная, а авторская, Ершов старательно придерживается канонов волшебной народной сказки и использует зачин, в котором мы как раз и обнаруживаем искомую фразу:
В зачине обычно указывается место действие сказки, в данном случае это некая страна за горами и морями, но на земле.
Выражение против неба как раз означает землю, ведь земля лежит против, под небом, точно также как небо находится против земли - над землей. Это красивое и образное выражение найденное автором означает только то, что означает, никакого иного смысла в нем нет.