В сказке "Три поросенка" рассказывается о трех братцах-поросятах, которых звали Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф. С приходом холодов поросенок Наф-Наф задумался о надвигающейся зиме и предложил братьям построить дом. Поросята отказались и пришлось Наф-Нафу трудиться самому. Он кропотливо строил дом, а братья призадумались о жилье на зиму только когда значительно похолодало.
Ниф-Ниф не стал долго думать и сложил себе домик из соломы, а Нуф-Нуф построил дом из веток. При этом ни один из них не задумался о волке, который мог в любой момент ворваться в незащищенные домики. А вот мудрый Наф-Наф это предусмотрел, потому дом он возвел крепкий и надежный.
И волк действительно появился и легко сдул нехитрые домишки ленивых поросят. Ниф-Ниф и Нуф-Нуф еле от него ноги унесли, а спрятались они в каменном доме Наф-Нафа. Так они спаслись от злого волка и стали дружно жить все вместе.
Сказка учит, что нужно быть трудолюбивыми и помогать друг другу в беде.
Оцениваю объективно, поэтому ставлю себе неудовлетворительно.
Именно поэтому меня, в отличие от других на этом сайте, нисколько не раздражают, так называемые, "школьные" вопросы.
Очень часто я захожу в вопрос и читаю ответы для того, чтобы убедиться в том, правильно ли я пишу на интуитивном уровне.
Часто для себя "ставлю зарубки" в памяти, потому что правила подзабылись, пишешь, вроде бы и грамотно, но ошибок, особенно в пунктуации - огромное количество.
Многие вот так, как и я, полагаются на интуицию, но помогает то, что много читала и автоматически строю предложения.
Но, всё равно: "век живи - век учись".
Для меня это напрямую касается знаний русского языка и его особенностей.
Не просто привет, а особенный, который одаряют не кого попало, а только тех к кому испытываешь больше уважения, видеть кого рад больше, чем других. Это выражение неких эмоций, которые человек испытывает видя того, кому шлёт этот привет.
От существительного "пирог" образуется прилагательное "пирожный" с помощью суффикса -н-: пирожный рецепт, пирожный кусок, пирожная начинка, пирожное блюдо.
Слово пирожное приобрело вещественность, из разряда прилагательных перешло в стан существительных и стало обозначать предмет:
Я люблю что? пирожное.
Здесь неоткуда взяться букве "е". Это существительное правильно пишется именно вот так: пирожное.
Помимо того, что этот человек нетерпим к другим, он ещё и не знает грамматические нормы, а, вернее, их варианты.
Вариант "в Украину" был более правильным уже в самом своём возникновении (см. в Белоруссию, в Польшу, в Казахстан, в Сибирь и т.п.). Однако под влиянием различных процессов сложилась историческая форма "на Украину" (см. на Кавказ, на Дальний Восток, на Камчатку и т.п.). Вариант этот считался единственно верным.
После обретения Украиной государственной самостоятельности украинское правительство издало особый указ относительно этой грамматической нормы и с 1993 признавался единственно верный вариант - "в Украину", "в Украине".
В России толерантно отнеслись к этому и тоже стали говорить "в", но с предлогом "на" вариант допустимый. Так что ошибки Вы не сделали.