Это слово, которым часто в разговорной речи называют молодого человека, а также слово употребляется в значении "мужчина" без относительности к возрасту и даже в более общем значении как просто "человек" любого пола (Помните песню Аллы Пугачёвой "Хороший ты парень, Наташка"?), в современном русском языке появилось очень давно.
Оно пришло от восточных славян к нам. И было образовано от существительного ПАРЯ посредством суффикса -ень, как и слова, например, "дурень", "увалень", "темень", "оборотень" и др.
Кстати здесь заметить, что слово "паря" и сейчас известно и встречается в некоторых диалектах.
Само существительное паря представляет собой уменьшительно- ласкательный вариант другого существительного -- па/роб/ок, которое, в свою очередь, образовано от слова роб (имело значение "мальчик") при помощи приставки и суффикса (суффиксально-префиксальный способ образования).
Интересно, что в русском литературном языке есть и заимствованное из языка украинского и закрепившееся у нас с XIX века и существительное "парубок", в котором произошло фонетическое изменение звуков "о-у".
Слово "напортачил" - это форма прошедшего времени глагола "Напортачить". Это слово происходит - от древнего понятия "портач", это работник, который не справлялся со своей работой. Есть ещё название "Великая Порта" - это одно из названий древней Турции в средние века. То есть всё, что всё, что приходило в Россию из Турции, считалось плохим.
Слово "напортачить" означает следующие понятия: неправильный результат работы; бракованное изделие; человек сделал себе беду или кому-то сделал беду; убытки и порча оборудования из-за действий сотрудника; человек кому-то что-то рассказал, а ему ответили "это бред", и отношения между людьми оказались испорченными.
Кто пел эту песню ?
«Во поле берёза стояла» - это народная русская известная песня, ее даже себе напевал Александр Сергеевич Пушкин. Но она была придумана еще за долго до этих дней.
Новый, современный и немного измененный вариант этой песни «Во поле берёза стояла» опубликован еще в год 1825-м году в известном журнале под таким философским названием, как «Благонамеренный».
Тогда профессор Николай Михайлович Ибрагимов, в которого настоящее имя Нигмат Мисаилович), написал, вернеее подкорректировал эту песню «Русскую песню». По сути - это вариант старой песни, но туда добавили одни столбец автор Ибрагимов...
Что хотел сказать автор?
В композицию песни Ибрагимов Михаил добавил один куплет о нежеланном замужестве. Такие мотивы в то время были очень популярными.
О чем вообще песня, к какому событию её пели ?
Ее пели по желанию, у кого несчастная жизнь с мужем алкоголиком...
Что в ней может быть странного для современного человека ?
Слова старинные у песни, у нас сейчас немного иной говор и произношение слов, поэтому произношение и странное...
Слово цех - еврейского происхождения. Означает - "чистый". Цех - это объединение мастеров своего дела. При вступлении в цех соискатель должен был не только доказать своё мастерство, но и иметь ЧИСТУЮ биографию, не иметь пятен в репутации, т.е. быть чистым, незапятнанным. Если мастер оставался таковым и выполнял устав цеха, то цех всегда защищал матера перед сеньорами и даже защищал от инквизиторов.
Владимир Бершадский
Интерес простой- страх перед Французской революцией и возможностью её распространения в Европе. Плохой пример однако..). Вторая причина, возникшая несколько позже - стремление ограничить влияние Наполеона и сохранить позиции в Европе. Это две главных причины участия в антифранцузской коалициях. В коалиции не участвовал только Павел I,стремясь к решениям в сфере дипломатии и то по моему до завоевания Наполеоном Мальты/он все- таки был гроссмейстером ордена/.