{סכות /сахут // скот – «1) перспективы, виды на будущее» (ср. выращивать скот для пропитания);
סכות / суккот // скот = « еврейский праздник кущей» - возможно в этот праздник происходили жертвоприношения и ритуальное поедание «тела божества»:
Праздник Суккот напоминает евреям о тех временах, когда они после исхода из Египта кочевали в пустыне и обитали в простых хижинах.
Тора называет Суккот праздником собирания плодов, в ее тексте содержится требование праздновать в течение семи дней после уборки урожая; после вавилонского плена Суккот празднуют 8 дней. Праздник Суккот (наряду с праздниками Шавуот и Песах) относится к паломническим праздникам, на которые евреи в древности совершали паломничество к Иерусалимскому Храму для принесения жертв. В Торе Суккот именуется Праздником Господа, а то и просто Праздником (что указывает на особое значение этого события).( http://ilgid.ru/cult<wbr />ure/sukkot.html )
שקוטע / шкотэа // sqotha’ = «1. тот кто 2. быть тугим, твёрдым, прямым, сильным; стучать, ударять, трясти, звенеть {мечом} (227/231) ++ отрубает, отрезает» - скотты – шотландцы – были великолепными воинами и разводили скот}.
Шкоты – туго натянутые канаты, при помощи которых управлялись с парусами
Скот – животные, за которыми надо присматривать, пасти
В латинском языке «пе́кус» значило «скот», а «пеку́ниа» — «деньги».
Отсюда – «оПЕКать». Опекун скота – пастух.
Пекус \ פה כשה / по касса // пе касса = «здесь речь ++ жирный» - скот должен зажиреть, тогда его режут и продают на мясо, а деньки текут в кассу жирную.
Лошадь \ לשדי / льшади = «жирный, сочный».
סכך עוט / схк от // скк от = «1. покрывать 2. защищать ++ от нападения»
Бык и ведёт себя, как скот – покрывает корову.
Скот, скотница – казна, деньги, богатство
[קטע ] – שקוטע /шъкотэа // скотъ = « то что режу, обрубаю». שקוטע// шъкотъ – "То, что обрубают, режут. Обрубают и корабельные снасти – «шкоты»
Резали, рубили серебряные слитки для изготовления РУБлей.
Немецкое Schatz // «Скат», что означало «деньги», «сокровище» ← סקת / скат // скас = «то что в мешке»
Родственные русские слова: кат (палач), кит (его разделывают), кут (член, который обрезают)
В Африке богатство до сих пор меряют количеством коров.
Ранее также было и на Руси.
«Суда, причаливавшие в Россдорфе (теперь исчезнувший город между Пассау и Линцем), платили таможенную пошлину в размере полдрахмы, т. е. один скоти (id est scoti I) 48.»
В Италии была монета, называвшаяся «скузи» - но это слово не искажённое «скоти», а самостоятельный корень – [קזז] - שקוזזי /шКоззи // сКузи = «то, что уравнивает счёт мой, мне», т.е. баланс бухгалтерский.
Известно, что в Русской Правде словом «скот» обозначаются деньги, отсюда «скотник» — казначей, «скотница» — казна. Уже Болтин указал на связь русского слова «скот» с англосаксонской монетной системой. Здесь другой ивритский корень – [קטע] – שקוטע /шКотэ // сКотаъ = «то, что обрубаю, отрезаю». [כתת] – שכתת /шъкатат // шкатт /// скат = «То, что разбиваю, толку, перековываю». (Отсюда и выражение «скатный жемчуг» - т.е. жемчужины, которые можно нанизать в ожерелье, а залог в средние века предпочитали брать именно жемчугом.) Это явная параллель с мыслеформой «Рубль» - это серебряный прут, который можно разрубить на более мелкие части. А деньгами в древности чаще всего было весовое серебро, которое взвешивали – שקל /шекель – «взвешенный». Шекель весил 14 граммов серебра, полшекеля - 7 граммов.
скот был основным мерилом богатства – на иврите «скот» - מקנה / микнэ – « из покупки, покупающий» ----► סכות / сахут // скот – «1) перспективы, виды на будущее 2) прогноз»
סכות / суккот – « осенний праздник», когда сидят в суке и глядят – סכות – глядение, смотрение - на небо и делали жертвоприношения скотом – крупным и мелким, за которым тоже нужно присматривать, показывать скоту, где растёт трава, где присматриваемому скоту давать воду и т.д. Пасти скот – רעה / Roe – “пастух, пастырь”, а король - Roi
[סכת ] -----► / иСкит הִסְכּית // SCoT ----►– «молча слушать; внимать; прислушиваться» ------► ср. «ты слушаешься его, как скотина слушается своего хозяина; скотина бессловесная». Скит - место, где монах-молчальник прислушивается к Богу.
שקת הנה/скет ина // скот ина – «корыто + вот» - ему бы только пожрать, скотине!
שקעת // скот - пришедший в упадок – [שקע]
שקטע / шката // скота = «ש то что + קטע режут, отрезают»
в них (м.р.) - בהמה / bahemma -----пишется одинаково, произносится чуть по другому.
Поэтому и называют мужчин: "ты - животное, скотина", а мужчины и не виноваты - это всё иврит виноват, т.е. древние евреи! Конечно, это шутка, но в каждой шутке есть доля... шутки. Нет, Я ни на что не намекаю, ничего сексистского, только одна семитолингвистика...<wbr />. ой, что это Я.... не-не - АРХЕОлингвистика (при чём тут семиты, т.е. евреи?).
Шотладцы или скотты были очень воинственны и не расставались с ножами, которые носили, заткнув за пояс сзади так, что их прозвище было – «хвостатые» - валлийцы { בעלי/баъли – «Хозяин мой» - Бог Баал} также.
Роль ушкуйников в истории Государства Российского значительно шире чем простая формулировка - разбойник. Флибустьеры тоже разбойники, но они одно время находились под защитой адмиралтейства Британии. А наши пираты разбойничали в интересах Великого Новгорода, а потом и Московского царства, которое прирастало, и Сибирью в том числе, благодаря набегам и захвату новых территорий ушкуйниками. Начиная с ХV века осваивали просторы Предуралья, а затем ходили и за Камень. Промышленный люд, который осваивал богатства Сибири, главным образом составляли потомки этих самых ушкуйников. Малочисленные казачьи дружины, без их помощи не смогли освоить громадные территории.
Имя «ИсраЭль» (ударение на последнем слоге) впервые появляется в Книге «Берешит» («Бытие» в русском переводе), при описании сна праотца Яакова:
(32:24-28).
Таким образом, этимология этого имени дается от глагола «лисрот» (לִשׂרוֹת) - древняя форма глагола «бороться».
Далее в Пятикнижии употребляется и то, и другое имя, а потомки Яакова-Исраэля называются «бней исраэль» - «сыны Израиля», то есть, это было названием народа, а не страны. Как личное имя, «Исраэль» весьма употребительно и в сегодняшнем Израиле.
Если же говорить об этимологии современного названия еврейского государства, то надо вспомнить, что после распада царства Соломона в 930-м году до н. э. на Северное и Южное, Северное царство, просуществовавшее до ассирийского завоевания в 722-м году до н. э., наряду с другими названиями, называли «Исраэль» в противоположность южному - «Иудея».
При воссоздании современного государства в 1948-м году было восстановлено древнее название - «Государство Израиль», хотя более точный перевод с иврита - «Государство Израиля».
Я думаю, что некоторые исследователи этого слова дают неправильное толкование. Так, например, в 4-х томной "Истории казачества" пишется, что слово казак происходит от названия горского племени койсугов.Но это не так.Первые казачьи атаманы были нерусской национальности, а под знаменем казачества собирались не только сбежавшие от хозяев русские крепостные, как об этом пишется в Советской истории.На турецком есть слово хачах и хочах, что означает свободных людей, не признающих никакую власть. Эти слова употребляются и в армянском языке. Русские казаки взяли форму хачах, а украинские - форму хочах, так появилось это слово в русском языке, как казак и как козак (В "Тарасе Бульбе" Гоголя, как видите, употребляется вторая форма - козак).
По-тюркски "Бир" - один, един. Происходит от первого слова Торы "בראשית / БЕРешит" - в начале, в голове" или от слова בר / бер - "чистый, одно зерно"
ברוך / берух // берук = «чистый, одно зерно; поле (бирюк живёт в поле, без соседей, на хуторе) + וכ - 100/231 С.Е. - быть твёрдым»; держаться; быть правым; »
Что касается связи бирюка и волка - "böri / боёри, бури", то это слово происходит от другого корня בער / баър ---- בוער / боэр - "уничтожает"
Во Франции тяжеловооруженных всадников называли "шевалье" (по русски "конник"), от французского "шеваль" - "конь", "шваль" - "лошадь". После разгрома Наполеонвской армии вокруг дороги от Москвы до Борисова валялись убитые лошади, которых и начали росссияне называть швалью.